WWW.EL.Z-PDF.RU
БИБЛИОТЕКА  БЕСПЛАТНЫХ  МАТЕРИАЛОВ - Онлайн документы
 


Pages:   || 2 |

«Бугульминского муниципального района РТ Консультация для родителей “Использование УМК ”Татарча сйлшбез“ по обучению детей татарскому языку 4-7лет” Подготовила: Воспитатель по ...»

-- [ Страница 1 ] --

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

“Использование УМК ”Татарча сйлшбез“ по обучению детей татарскому языку 4-7лет”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

На сегодняшний день в Республике Татарстан обучение детей двум государственным языкам с дошкольного возраста является одним из актуальных и приоритетных вопросов, обсуждаемых в сфере дошкольного образования. Основной целью обучения татарскому языку русскоязычных детей является развитие языковой способности, ознакомление с татарским языком как средством общения и с культурой татарского народа. Приобщение детей к татарскому языку намного облегчает процесс владения им в школе, а, следовательно, способствует более быстрому усвоению программного материала. И, конечно же, бесспорным является положительное влияние билингвальной среды (двуязычия) на развитие памяти, сообразительности, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся в школе и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки.

Работа проходит по «Программе по обучению дошкольников татарскому языку», разработанная творческой группой под руководством З.М.Зариповой. Проект состоит из трёх частей: «Минемем» (”Мой дом“) для средней группы, “Уйный-уйный сбез” (“Растем играя”)для старшей группы и ”Мктпк илт юллар“ (2”Дороги ведут в школу“) для подготовительной группы. Занятия проходятс использованием методического пособия «Говорим по-татарски».

Реализуя ФГОС дошкольного образования и УМК«Говорим по-татарски», учитывается тот факт, что у дошкольников основной вид деятельности – это игра. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают материал. Новая методика по обучению татарскому языку предусматривает проведение таких игр, как сюжетно-ролевые, подвижные, хороводные, пальчиковые, настольные, театрализованные, а так же интересные речевые физкультминутки.

Обязательным компонентом любого занятия является подведение итогов проделанной работы. На первых занятиях итоги подводит сам воспитатель. В дальнейшем дети сами говорят, какие новые слова, предложения они узнали, а воспитатель указывает, какие слова и предложения надо повторить, отмечает активных, хорошо работавших детей, не оставляет без внимания успехи слабых и застенчивых ребят. Это станет стимулом активизации дошкольников, что очень важно: без активной речевой деятельности нельзя овладеть неродным языком.

Как известно, пассивность или активность ребёнка на занятии обусловлены тем, каким образом воспитатель строит занятия с детьми. Если работать только с активными, хорошо отвечающими детьми, то дети, которым усвоение языка дается с трудом, просто выйдут из поля зрения воспитателя и они, в конечном счёте, привыкнут всегда сидеть и молчать, не участвовать на занятиях. Иными словами, просто потеряют всякий интерес к татарскому зыку. Будет целесообразно у них больше спрашивать известный материал, чем новый. При ответе нельзя их торопить, нужно направлять, задавать наводящие вопросы, хвалить за успешный ответ.

Итак, важен учёт индивидуальных особенностей ребёнка. Однако нельзя забывать такой из основных принципов ФГОС, как уважение личности ребёнка. Если ребёнок при общении с педагогом почувствует себя личностью, что его уважают, что с ним считаются, то, конечно, он будет стараться проявить себя, будет активным и коммуникабельным.

Учитывая, что в данное время дети перенасыщены информацией, необходимо, чтобы процесс обучения был для них интересным, занимательным, развивающим. Это становится возможным при использовании мультимедийного оборудования. ФГОС дошкольного образования и УМК по татарскому языку предусматривают использование при работе с детьми мультимедийной техники. С помощью этого оборудования я показываю детям развивающие игры, мультфильмы, видеофрагменты, анимационные сюжеты. Так же слушаем сказки, песни, звуки, татарские народные мелодии.

Бесспорно на одних только занятиях нельзя обеспечить наиболее полного усвоения детьми языка. Поэтому работа по обучению языку должна вестись регулярно и вне образовательной деятельности. Для этого основные воспитатели групп повторяют, закрепляют изученный материал во время прогулки, в режимных моментах. Например, готовясь к прогулке или же перед тихим часом, дети называют предметы одежды, активно используют глаголы «надевать», «снимать». Во время приема пищи закрепляют названия продуктов, включенные в УМК, предлагают друг другу «на кушай кашу, суп», «на пей чай» и другое. На прогулке проводятся подвижные и хороводные речевые игры, физкультминутки.

ФГОС указывает на необходимость вовлечения родителей в воспитательно-образовательный процесс. Семья играет важную роль в усвоении ребёнком татарской речи. На родительских собраниях я знакомлю родителей с новыми УМК по татарскому языку, с вопросами организации процесса обучения татарскому языку в детском саду. На сайте детского сада размещается информация по содержанию УМК. На ширмах-передвижках в каждой возрастной группе регулярно меняется информация о том, что дети изучили на занятиях, происходит знакомство с новостями в области дошкольного образования. Также ведутся консультации, беседы, даются рекомендации и советы по обучению языку. Проводятся открытые мероприятия, занятия для родителей. Когда родителя видят, что их ребёнок заинтересован, и ему нравится, и у него получается, родители по-настоящему радуются успехам своих детей.

Дошкольники осваивают татарский язык в условиях искусственно созданной среды. Языковая среда должна иметь развивающий характер, она должна быть богатой. Понятие языковой развивающей среды включает как собственно языковое окружение, так и предметно-развивающую среду ребёнка на занятиях. В кабинете татарского языка создана предметно-пространственная развивающая среда в соответствии с УМК по татарскому языку. Демонстрационные и раздаточные материалы помещены в отдельные файлы и папки. Аудиои видеоматериалы собраны и размещены в виртуальные папки на рабочем столе персонального ноутбука по обучению детей татарскому языку. Речевые игры по УМК оформлены в виде отдельных карточек. По этим своеобразным шпаргалкам всегда удобно вспомнить ту или иную игру. Все материалы пронумерованы. Для того, чтобы быстро найти необходимый материал, составлена картотека. Кабинет оснащен мультимедийным оборудованием (проектор, ноутбук, экран). Такая система стимулирует иноязычную речевую деятельность детей и содействует скорейшему развитию речевых умений.

Для того, чтобы процесс обучения татарскому языку был эффективным, неукоснительно применяется:

- учёт и реализация принципов и задач ФГОС дошкольного образования;

- учёт возрастных особенностей детей;

- учёт индивидуальных особенностей детей;

- дифференцированный подход к детям;

- использование наглядности (демонстрационных и раздаточных материалов, видеоматериалов, игрушек, мультимедийных презентаций и т.д.);

- использование игры (пальчиковые, подвижные, речевые, фонетические, физкультминутки);

-активное вовлечение в воспитательно-образовательный процесс родителей;

- создание развивающей языковой среды, отвечающей требованиям ФГОС дошкольного образования и УМК по татарскому языку.

И благодаря выше сказанному получены хорошие результаты по изучению татарского языка и созданию билингвальной среды обучения.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для воспитателей

“Актуальность обучения педагогов ДОУ татарскому языку”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Актуальность обучения педагогов ДОУ татарскому языку

Согласно статье 8 Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки являются равноправными государственными языками. Статус татарского языка как государственного предусматривает овладение татарским языком как средством общения, а также способом духовно- нравственного развития, формирования коммуникативной культуры обучающихся. Овладение татарским языком как средством общения направлено на обеспечение способности и готовности к коммуникации в повседневной жизни, к взаимодействию и взаимопониманию в полиэтническом обществе. В целях реализации Закона Республики Татарстан «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан», первоочередных мероприятий Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010- 2015 годы «Килчк» - «Будущее», утвержденной постановлением Кабинета Министров Республики Татарстан от 30.12.2010 год №1174 Министерством образования и науки РТ

Подготовка русско-язычных воспитателей в области изучения татарского языка приобретает особую значимость, что объясняет требованиями, которые предъявляются к педагогу дошкольного образовательного учреждения в условиях модернизации образования.

Повышение качества дошкольного образования находится в прямой зависимости от профессионального уровня педагогических кадров. Достижение конечного результата – определённого уровня профессиональной компетентности – при формировании её компонентов строится в такой последовательности:

1. Мотивационно-ценностное (эмоционально-оценочное) отношение к педагогической действительности, формирование психологической готовности педагога к труду на основе актуализации его индивидуального опыта.

2. Теоретическая готовность педагога – совокупность знаний о педагогических фактах, принципах, закономерностях, целях, содержании, технологиях и результатах образования человека; назначение этого блока – формирование подготовленности педагога к освоению практических способов деятельности на основе знаний в области дошкольного образования.

3. Технологическая готовность – совокупность умений, репрезентирующих опыт реализации известных способов и творческого осуществления педагогической деятельности; формирует готовность педагога к реализации профессиональных функций. 4. Результативная готовность – способность определять продуктивность и результативность профессиональной деятельности и развития в целом.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

“Эффективные формы и методы обучения татарскому языку детей дошкольного возраста”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Эффективные формы и методы обучения татарскому языку детей дошкольного возраста (консультация для воспитателей).

Обучение языку — планомерный, целенаправленный процесс развития познавательных способностей детей, усвоения ими системы элементарных знаний об окружающем и соответствующего словаря, формирования речевых умений и навыков.

Мы рассмотрим только некоторые эффективные формы и методы обучения татарскому языку. Воспитатели применяют разные формы и методы в зависимости от намеченных целей и поставленных задач. Также они учитывают и возрастные особенности детей.

Метод обучения — это совокупность приемов и способов организации познавательной деятельности детей, взаимодействия воспитателя и воспитанников. Метод обучения языку реализуется в единстве целенаправленных деятельностей воспитателя и детей, движении к усвоению знаний, овладению соответствующими речевыми умениями и навыками, предусмотренными содержанием обучения.

Форма обучения — внешняя сторона организации познавательной деятельности детей, осуществляемого по установленному порядку, в определенном режиме. Существует огромное множество форм обучения. Воспитатели по обучению татарскому языку выбирают и применяют те формы обучения, которые эффективны для решения поставленных задач.

Основными формами обучения татарскому языку в дошкольных учреждениях являются: обучение в повседневной жизни и в непосредственно образовательной деятельности. Эффективной формой — обучение во время НОД, на которых решаются определенные задачи речевого развития в дошкольном детстве, в самом благоприятном периоде овладения языком.

Главной целью НОД по обучению татарскому языку является формирование правильной устной речи детей. Развитие устной речи, овладение элементарными формами разговорной речи, формирование речевых навыков и умений не происходит стихийно, а под руководством воспитателя. Ребенок в повседневной жизни (во время прогулок, одевания, умывания, организованной игровой деятельности и в других типичных ситуациях) не обращает внимания на определенные языковые явления, речевые образцы и не следует им. Во время НОД дети фиксируют свое внимание на них, которые становятся предметом его осознания. Образовательная деятельность помогает компенсировать дефицит общения родителей с ребенком.

Воспитатели осуществляют образовательная деятельность в групповой форме. Обучение в группе является занимательным и эффективным, потому что языковые ситуации отрабатываются в диалогах, в играх и таким образом преодолевается языковой барьер. Воспитатель создает в группе обстановку непринужденного общения и дети разговаривают на татарском языке, слушают речь других и осуществляется взаимовлияние речи друг на друга.

Известно, что у каждого ребенка индивидуальная скорость восприятия информации, поэтому некоторым требуется больше времени и усилий на усвоение материала. В таких случаях воспитатели прибегают к индивидуальной форме обучения. Образовательная деятельность в такой форме может быть рекомендована в случае боязни общения, страха перед ошибками и недопониманием. Такая форма обучения — это отличная возможность эффективно освоить татарский язык.

Одна из важнейших форм обучения — игра. Игра является ведущим видом деятельности детей дошкольного возраста. Она также является и методом обучения татарскому языку. Во время игры дети, сами того не замечая, усваивают определенную лексику, овладевают языковыми умениями, речевыми навыками и таким образом у детей развиваются основы коммуникативной компетенции. Они обучаются правильному произношению слов, построению связного высказывания, закрепляют и активизируют татарскую лексику.

Один из эффективных методов обучения — использование информационных и коммуникативных технологий, то есть использование компьютера, Интернета, телевизора, видео, DVD, CD, мультимедиа, аудиовизуального оборудования, то есть всего того, что может представлять широкие возможности для коммуникации. Применение данного метода в обучении татарскому языку способствует индивидуализации обучения и мотивированности речевой деятельности. Детям интересен материал с использованием ИКТ. Во время НОД по обучению татарскому языку мы показываем детям мультфильмы на данном языке, анимационные сюжеты и прослушиваем аудиозаписи. Таким образом, мы погружаем детей в страну татарского языка. Они очень быстро схватывают семантическую основу языка и быстро начинают говорить сами. Присутствие носителя языка способствуют успешному усвоению материала. Также дети заучивают некоторые фразы. Для обучения татарского языка ИКТ служит «сырьем», на основе которого мы составляем свои презентации, слайд-фильмы, осуществляем свои образовательные проекты, создавая тем самым многочисленные варианты и методы работы, которые помогут разнообразить и усовершенствовать образовательную деятельность.

В настоящее время отдельное место в воспитательно-образовательном процессе ДОУ отводится компьютерным дидактическим играм. Образовательная деятельность с применением компьютерных игр очень интересна дошкольникам. Интерактивные дидактические игры способствуют всестороннему развитию творческой личности ребенка. У ребенка развивается: восприятие, зрительно-моторная координация, образное мышление; познавательная мотивация, произвольная память и внимание; умение построить план действий, принять и выполнить задание.

Огромное значение в обучении ребенка языку имеют вопросы воспитателя ребенку, но данный метод не оценен практикой. Когда воспитатель ставит вопрос, ребенок думает, соображает и подбирает подходящее слово из своей лексики. Таким образом, мы упражняем ребенка в овладении языком. Опыт показывает, что умело и вовремя заданные вопросы резко меняют в лучшую сторону язык ребенка: выбор нужного слова, логичность речи. Поручения, вызывающие у ребенка выполнение по слову определенного действия, также являются отличным методом в решении многих программных задач, в частности для уточнения, активизации словаря ребенка. Беседа — богатый метод, применимый к большинству сторон развития языка ребенка. Рассказывание детей, в частности пересказ, успешно применяется для развития связной речи, активизации словаря.

Как было сказано ранее, методы обучения языку разнообразны. Их разнообразием должен пользоваться воспитатель, чтобы наиболее доступным и интересным для ребенка путем разрешить поставленные задачи. Выбор методов обуславливается возрастом детей и поставленными для решения задачами. Нужно строить обучение татарскому языку таким образом, чтобы упражнять детей в речевых умениях и навыках, чтобы формировать у них первые элементарные знания об окружающем.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для воспитателей

“Реализация коммуникативных технологий в УМК

по татарскому языку”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Одним из актуальных вопросов татарской лингвометодики является внедрение в учебно - образовательный процесс средств обучения и воспитания, имеющих коммуникативную направленность и отвечающих современным стандартам.

В детском саду обучение татарскому языку включает в себя овладение основными видами речевой деятельности – аудированием, говорением. Весь процесс строится с учетом принципов практической направленности обучения, активной речевой деятельности. Темы для развития связной речи, представленные в программе, выбраны с учетом познавательно-коммуникативных интересов детей и направлены на информирование детей о национальных традициях, культуре и искусстве.

Для успешного освоения основных видов речевой деятельности на татарском языке разработаны учебно-методические комплекты. УМК по обучению русских детей татарскому языку «Татарча сйлшбез» - «Говорим по-татарски» (рук. Зарипова З.М.); по обучению детей-татар родному языку «Туган телд сйлшбез» (рук. Хазратова Ф. В.) применяются в нашей средней группе и включают в себя методическое руководство для педагога, рабочую тетрадь для работы детей. Они направлены на решение следующих задач:

– развитие и совершенствование навыков употребления лексико-грамматических единиц в устной речи;

– привитие умений последовательно передавать свои мысли при общении на татарском языке;

– практическое усвоение и систематизация лингвистических знаний: фиксированное словесное ударение, временные формы глагола; склонение имен существительных с аффиксами принадлежности, послелоги и послеложные слова;

– приобретение необходимого словарного запаса за счет изучения активной лексики по предложенным темам;

– пробуждение у детей интереса и положительной мотивации к изучению татарского языка;

– приобщение учащихся к духовной культуре татарского народа.

Таким образом, УМК предстает как подсистема, обусловленная целями и содержанием учебного предмета, методами и средствами обучения и педагогическим процессом, которая направлена на формирование у дошкольников коммуникативной компетенции.

При изучении татарского языка дети овладевают определенным уровнем коммуникативных умений в устной речи, а также навыками говорения на изучаемом языке с учетом конкретной ситуации общения.

Так как формирование лингвистической компетенции предполагает, в первую очередь, практическое усвоение языка, для этого необходимо в правильно организовать изучение языкового материала. Как показывает опыт, следует использовать упражнения, направленные на выработку умений употреблять языковые единицы в диалогической или монологической речи.

При изучении татарского языка помимо лингвистической компетенции, учащиеся овладевают и социолингвистической компетенцией, которая предусматривает формирование способности к речевому общению в соответствии с определенной коммуникативной ситуацией. С этой целью в УМК даны образцы диалогов, в которых представлены наиболее употребительные в татарской речи грамматические структуры, выражения, необходимые для ведения разговора. Они представлены в рубриках:

1) «Давайте поговорим»; 2) «Говорим по-татарски»; 3) «Образцы татарского речевого этикета» и т.д. Любой воспитатель может использовать их в различных целях, например, для выразительного чтения диалога по ролям; заучивания наизусть; составления диалога по аналогичной ситуации т.д. Прилагаются также многочисленные ситуативные задания, направленные на развитие навыков диалогической речи. Эта компетенция предусматривает формирование у дошкольников способности логично, последовательно и убедительно излагать свои мысли на татарском языке по заданной ситуации или изученной теме.

Необходимо помнить, что следует учить детей пользоваться вербальными и невербальными средствами общения. К вербальным средствам мы относим употребление синонимичных форм; обращение к собеседнику с просьбой о помощи оказания содействия в выборе нужных языковых форм и т.д. К невербальным средствам общения относятся жесты, мимика, интонация, смысловые паузы и т.д. При составлении диалогических и монологических высказываний дети должны научиться использовать и эти средства общения, чтобы их речь носила живой характер и была близка к реальному общению. С этой целью предлагается использовать ситуативные задания, как можно больше приближенные к условиям реального общения. Например, куклы в гостях у нас, в гостях у бабушки, дедушки и т.д.

Заучивание наизусть и воспроизведение диалогов, содержащихся в УМК, помогает детям практически усвоить различные реплики, необходимые для ведения разговора на татарском языке (вопрос, переспрос, повторный вопрос, согласие, несогласие, просьба, предложение, удивление, радость и т.д.).Необходимо шире использовать коммуникативно-ориентированные технологии, которые предполагают создание ситуаций инициативного общения. Они делают знания, необходимые для усвоения, личным достоянием каждого ребенка, без которых он не сможет удовлетворить свои потребности в речевом общении. Поэтому главным при использовании таких технологий являются моделирование и реализация ситуаций, стимулирующих речевую инициативу учащихся.

Система обучения говорению в различных коммуникативных ситуациях, представленная в УМК, состоит из нескольких этапов. Например, обучение диалогической речи необходимо организовать в следующей последовательности знакомство с диалогическим образцом и воспроизведение его вслед за взрослым; составление диалога по образцу или заданной схеме; развертывание реплики; замена тех или иных реплик; продолжение диалога по данному началу и т.д. Что касается монологической речи, то используются такие формы, как составление связного высказывания по заданной теме или предложенной ситуации: описание, сравнение, пересказ прослушанного или прочитанного, составление рассказа по рисунку, по образцу, по плану, по данному началу т.д. При этом важно научить выражать свое отношение к теме сообщения и отстаивать свое мнение логично и последовательно излагать свои мысли.

Вся работа по реализация коммуникативных технологий в УМК по татарскому языку в нашей группе осуществляется по нескольким направлениям:

1.Работа с родителями.

Консультации для родителей:

1) «Обучение детей государственным языкам»;

2) «Методика проведения занятий с русскоязычными детьми, используя УМК»;

3) «Развитие ребенка в билингвальной семье» (игры по обучению детей государственным языкам);

4) «Изучаем татарский язык – играючи»;

5) «Берглп уйныйк» (практический материал по УМК для педагогов и родителей).

6) Использование интернет – ресурсов по УМК для детей всех возрастов.

Ознакомление родителей с работой в тетрадях для русскоязычных детей и детей татарской национальности.

Показ открытых мероприятий, занятий с использованием УМК для родителей и педагогов.

Участие родителей в театрализованных представлениях на татарском языке, участие на праздниках, «дни открытых дверей».

2. Проведение мониторинга по освоению программного материала детьми.

3. Практическое освоение и закрепление, изученного по УМК в НОД:

1) Пополнение картотеки по лексическим темам.

2) Закрепление пройденного материала в режимных моментах (прогулки, труд, музыкальные занятия, индивидуальная работа).

3) Просмотр татарских мультфильмов в группе и дома, на сайте ДОУ, на дисках УМК.

4) Пополнение библиотеки книгами татарских писателей и поэтов, чтение их с переводом на русский язык.

Положительные аспекты внедрения УМК:

- УМК позволяет повысить качество обучения, способствует лучшему усвоению программного материала. Объём слов доступен для усвоения детьми 4-7 лет, направлен на общение детей, а не только на увеличение словарного запаса.

- Использование рабочих тетрадей даёт возможность ребёнку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал в игровой форме, поддерживать интерес к языку, привлекать родителей активно включаться в процесс развития своего ребёнка. Во время работы в тетрадях дети повторяют пройденный материал, задают друг другу вопросы, общаются с воспитателем на татарском языке. В тетрадях задания даны на русском языке, что позволяет воспитателям и родителям повторять пройденное.

- Поддерживать интерес ребёнка во время НОД помогает ярко и красочно оформленный наглядно-демонстрационный и раздаточный материал, аудио-видео записи. Использование аудиозаписи развивает речь и воображение ребёнка. Дети с интересом ждут голоса знакомых персонажей Акбай и Мияу, рады слышать голоса новых участников: мамы, папы, бабушки, дедушки, мальчика, девочки и т.д.

Аудиозаписи используется во время введения новых слов, повторения; даны речевые образцы, диалоги, игры, песни,записаны знакомые детям сказки для показа настольного театра.

Проблемы при внедрении УМК, пути решения:

1) Недостаточное владение татарским языком.

Пути решения: проведение практических занятий через диалоги, игровые ситуации.

2) Недостаточная заинтересованность родителей.

Пути решения: использование активных форм, привлечение родителей в образовательный процесс (показ открытых мероприятий, привлекая самих родителей, участие в проектах, «дни открытых дверей», презентации).

3) Недостаточная активизация детей в общении на татарском языке.

Пути решения: больше разговаривать на татарском языке, вести диалоги, участвовать в сюжетно – ролевых играх совместно с детьми и т.д. Больше активизировать детей во время проведения игр, возложить роль взрослых детям.

Список использованной литературы:

Зарипова З.М., Кидрячева Р.Г., Шарипова Л.А., Исаева Р.С. Говорим по-татарски. Методическое пособие по обучению детей 4-5 лет татарскому языку. - Казань: ХЭТЕР, 2011.

Зарипова З.М., Кидрячева Р.Г., Шарипова Л.А., Исаева Р.С. Мой дом. Говорим по-татарски. Наглядное пособие по обучению детей 4-5 лет татарскому языку. - Казань: ХЭТЕР, 2011.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для воспитателей

“Эффективные формы и методы обучения

татарскому языку детей в детском саду”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Обучение языку — планомерный, целенаправленный процесс развития познавательных способностей детей, усвоения ими системы элементарных знаний об окружающем и соответствующего словаря, формирования речевых умений и навыков.

Мы рассмотрим только некоторые эффективные формы и методы обучения татарскому языку. Воспитатели применяют разные формы и методы в зависимости от намеченных целей и поставленных задач. Также они учитывают и возрастные особенности детей.

Метод обучения — это совокупность приемов и способов организации познавательной деятельности детей, взаимодействия воспитателя и воспитанников. Метод обучения языку реализуется в единстве целенаправленных деятельностей воспитателя и детей, движении к усвоению знаний, овладению соответствующими речевыми умениями и навыками, предусмотренными содержанием обучения.

Форма обучения — внешняя сторона организации познавательной деятельности детей, осуществляемого по установленному порядку, в определенном режиме. Существует огромное множество форм обучения. Воспитатели по обучению татарскому языку выбирают и применяют те формы обучения, которые эффективны для решения поставленных задач.

Основными формами обучения татарскому языку в дошкольных учреждениях являются: обучение в повседневной жизни и в непосредственно образовательной деятельности. Эффективной формой — обучение во время НОД, на которых решаются определенные задачи речевого развития в дошкольном детстве, в самом благоприятном периоде овладения языком.

Главной целью НОД по обучению татарскому языку является формирование правильной устной речи детей. Развитие устной речи, овладение элементарными формами разговорной речи, формирование речевых навыков и умений не происходит стихийно, а под руководством воспитателя. Ребенок в повседневной жизни (во время прогулок, одевания, умывания, организованной игровой деятельности и в других типичных ситуациях) не обращает внимания на определенные языковые явления, речевые образцы и не следует им. Во время НОД дети фиксируют свое внимание на них, которые становятся предметом его осознания. Образовательная деятельность помогает компенсировать дефицит общения родителей с ребенком.

Воспитатели осуществляют образовательная деятельность в групповой форме. Обучение в группе является занимательным и эффективным, потому что языковые ситуации отрабатываются в диалогах, в играх и таким образом преодолевается языковой барьер. Воспитатель создает в группе обстановку непринужденного общения и дети разговаривают на татарском языке, слушают речь других и осуществляется взаимовлияние речи друг на друга.

Известно, что у каждого ребенка индивидуальная скорость восприятия информации, поэтому некоторым требуется больше времени и усилий на усвоение материала. В таких случаях воспитатели прибегают к индивидуальной форме обучения. Образовательная деятельность в такой форме может быть рекомендована в случае боязни общения, страха перед ошибками и недопониманием. Такая форма обучения — это отличная возможность эффективно освоить татарский язык.

Одна из важнейших форм обучения — игра. Игра является ведущим видом деятельности детей дошкольного возраста. Она также является и методом обучения татарскому языку. Во время игры дети, сами того не замечая, усваивают определенную лексику, овладевают языковыми умениями, речевыми навыками и таким образом у детей развиваются основы коммуникативной компетенции. Они обучаются правильному произношению слов, построению связного высказывания, закрепляют и активизируют татарскую лексику.

Один из эффективных методов обучения — использование информационных и коммуникативных технологий, то есть использование компьютера, Интернета, телевизора, видео, DVD, CD, мультимедиа, аудиовизуального оборудования, то есть всего того, что может представлять широкие возможности для коммуникации. Применение данного метода в обучении татарскому языку способствует индивидуализации обучения и мотивированности речевой деятельности. Детям интересен материал с использованием ИКТ. Во время НОД по обучению татарскому языку мы показываем детям мультфильмы на данном языке, анимационные сюжеты и прослушиваем аудиозаписи. Таким образом, мы погружаем детей в страну татарского языка. Они очень быстро схватывают семантическую основу языка и быстро начинают говорить сами. Присутствие носителя языка способствуют успешному усвоению материала. Также дети заучивают некоторые фразы. Для обучения татарского языка ИКТ служит «сырьем», на основе которого мы составляем свои презентации, слайд-фильмы, осуществляем свои образовательные проекты, создавая тем самым многочисленные варианты и методы работы, которые помогут разнообразить и усовершенствовать образовательную деятельность.

В настоящее время отдельное место в воспитательно-образовательном процессе ДОУ отводится компьютерным дидактическим играм. Образовательная деятельность с применением компьютерных игр очень интересна дошкольникам. Интерактивные дидактические игры способствуют всестороннему развитию творческой личности ребенка. У ребенка развивается: восприятие, зрительно-моторная координация, образное мышление; познавательная мотивация, произвольная память и внимание; умение построить план действий, принять и выполнить задание.

Огромное значение в обучении ребенка языку имеют вопросы воспитателя ребенку, но данный метод не оценен практикой. Когда воспитатель ставит вопрос, ребенок думает, соображает и подбирает подходящее слово из своей лексики. Таким образом, мы упражняем ребенка в овладении языком. Опыт показывает, что умело и вовремя заданные вопросы резко меняют в лучшую сторону язык ребенка: выбор нужного слова, логичность речи. Поручения, вызывающие у ребенка выполнение по слову определенного действия, также являются отличным методом в решении многих программных задач, в частности для уточнения, активизации словаря ребенка. Беседа — богатый метод, применимый к большинству сторон развития языка ребенка. Рассказывание детей, в частности пересказ, успешно применяется для развития связной речи, активизации словаря.

Как было сказано ранее, методы обучения языку разнообразны. Их разнообразием должен пользоваться воспитатель, чтобы наиболее доступным и интересным для ребенка путем разрешить поставленные задачи. Выбор методов обуславливается возрастом детей и поставленными для решения задачами. Нужно строить обучение татарскому языку таким образом, чтобы упражнять детей в речевых умениях и навыках, чтобы формировать у них первые элементарные знания об окружающем.

 Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Новые подходы в обучении детей

государственным языкам в ДОУ ввозрасте от 4 до 7 лет».

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

   Модернизация Российского образования внесла конструктивные изменения в систему дошкольного образования. На смену традиционным методам организации педагогического процесса ДОУ пришли технологии личностно-ориентированного взаимодействия педагогов с детьми, целесообразной организации развивающей среды, проектно-деятельностного и компетентностного подходов в организации педагогической работы.

       Постановлением кабинета Министров Республики Татарстан от 30.12.2010 г. № 1174 «Об утверждении Стратегии развития образования в Республики Татарстан на 2010-2015 г.г. «Килчк», в рамках реализации первоочередных мероприятий Стратегии, творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан, разработан учебно-методический комплект по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Татарстан.       Новые подходы в обучении детей государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях республики, которые были разработаны экспертами, представил министр образования и науки РТ Альберт Гильмутдинов. «Когда мы проанализировали проблемы в изучении языков, то поняли, что как русский, так и татарский, а в дальнейшем и английский языки преподаются как филологические дисциплины. Это глубочайшая ошибка. Мы хотим сделать так, чтобы язык преподавался как средство общения, как инструмент жизни людей, особенно в младшем возрасте», - заявил глава Минобрнауки РТ.

       По его словам, если раньше в преподавании языков доминировали академичность, теоретизированность, то сейчас идет обращение к практике ориентированности, мультимедийности, обучения с помощью игр, сказок, мультфильмов. «Говоря о новой методике преподавания, мы симметрично говорим о русском языке для татароязычных семей и татарском языке для детей из русскоязычных семей. Важно, чтобы все дети хорошо владели обоими языками», - подчеркнул министр.

       Планируется, что в Татарстане дети возрастом 4-5 лет должны владеть 62 словами на татарском и русском языках, а уже в 4 классе школы в их словарном запасе должно быть 1167 слов. Премьер-министр республики поинтересовался у участников встречи, почему именно такое количество слов должно быть в арсенале школьников. Как выяснилось, за основу были взяты сложившиеся в мире методики преподавания языков.

       Для обучения в детских садах был составлен учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Cпециально для новой программы было разработано: 5 мультфильмов на татарском языке, 45 анимационных сюжетов, 8 познавательных передач, которые будут транслироваться на канале «ТНВ». На канале ТНВ создана телепередача на татарском языке «кият иленд”для детей дошкольного возраста в целях обучения детей разговорной речи. Новый проект предоставляет собой возможность совсем юным телезрителям вместе с родителями изучать татарский язык, начиная с самых его азов.В каждом выпуске ведущая программы, веселая и заводная Гульчачак, вместе с симпатичными героями, в увлекательной игровой форме знакомит маленьких зрителей с новыми словами, культурой и традициями татарского народа. Важнейшими элементами программы являются интерактивные развивающие задания, которые вовлекают в тематические игры как детей в студии, так и малышей у телеэкранов, что способствует развитию речи, словарного запаса, а главное — интереса к изучению татарского языка и формированию основ поликультурной личности.

       В телепередачах использованы новые развивающие образовательные технологии изучения татарского языка как средства общения. Хронометраж программы — 10 минут, что соответствует оптимальной продолжительности просмотра телепередачи, рекомендованной детскими специалистами. Программа подготовлена по заказу Министерства образования и науки Республики Татарстан при содействии Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям.

       Смотрите новую программу «кият иленд» с 5 февраля по по воскресеньям в 9:30 на телеканале ТНВ! Если же у вас нет возможности посмотреть телевизионную версию передачи, тогда вы cможете увидеть или скачать выпуск передачи «кият иленд» на сайте Министерства образования и науки Республики Татарстан.

       Кроме того, на татарский язык было переведено 8 популярных мультфильмов, создан комплект из 3 дисков с музыкальными сказками и детскими песнями.                                      

     Творческими группами г. Казани и Набережных Челнов были разработаны УМК:

1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем русский язык», творческая группа под руководством ГаффаровойСабилиМуллануровны;

2 комплект – по обучению русскоязычных детей татарскому языку «Татарчасйлшбез» - «Говорим по-татарски», творческая группа под руководством  Зариповой Зифы Мирхатовны;

3 комплект – по обучению татароязычных детей родному языку «Тугантелдсйлшбез», творческая группа под руководством Хазратовой Файрузы Вакилевны;

4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мктпкчяшьтгелрлифбасы: авазларныуйнатып» (для татароязычных детей) автор Шаехова Резеда Камилевна, пособие «Раз – словечко, два - словечко» (занимательное обучение татарскому языку) автор Шаехова Р.К.

«Изучаем русский язык» С.Гаффарова

     Комплект «Изучаем русский язык» включает в себя программу обучения детей начиная со средних групп национальных детских садов русскому языку, пособие для воспитателей. В нем приведены конспекты занятий, физкультминутки, пальчиковые игры, рабочая тетрадь для детей и воспитателей, подборка игр и упражнений, аудио- и видеоматериалы для работы, как на занятиях, так и вне занятий, перечень наглядных материалов.

     Пособие для воспитателей содержит примерное распределение программного материала по темам, где выделены лексика, речевые образцы, микродиалоги, песни и стихи, каждая тема рассчитана для работы от 3 до 5 недель. Изложение материала каждой темы начинается с формулировки задач, которые будут решаться воспитателем по ходу работы. Приводятся необходимые для работы наглядные пособия. Тематический принцип планирования занятий позволяет легче контролировать  запас приобретенной лексики и речевых структур. Занятия планируется проводить 3 раза в неделю в игровой форме, с участием сказочных персонажей, игрушек и т.д.

     Рабочая тетрадь является частью УМК по обучению детей русскому языку и приложением к пособию для воспитателей «Изучаем русский язык». Тетрадь предназначена для совместной работы взрослого и ребенка 4-5 лет. С помощью этой тетради закрепляется словарный запас ребенка, а также умение отвечать на вопросы и составлять предложение из 2-3 слов. В рабочую тетрадь включены учебно-игровые задания, направленные на развитие мелкой моторики, графических навыков и зрительного восприятия детей.

«Татарчасйлшбез» - «Говорим по-татарски» З.М.Зариповой

     Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей : “Минем ем” (для средней группы), “Уйный-уйныйсбез” (для старшей группы), “Мктпкилтюллар” (для подготовительной к школе группы). Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме, формировать мотивацию учения ребенка, активизировать в речи слова обозначающие предмет, признак предмета и действие; способствовать умению состовлять небольшие рассказы по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом, сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов.

     Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски”, предназначающие для детей 4-5 лет, делающие первые шаги в мир татарского языка. Творческая тетрадь поможет: ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества.

«Туган телд сйлшбез» Ф.Хазратова, З.Шрфетдинова, И.Хбибуллина

Детский сад — первое звено в системе образования. Чтобы стать высокообразованным, человек должен овладеть всеми богатствами родного языка. Поэтому одна из главнейших задач детского сада — формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими языком своего народа.

      Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей.

          Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями.

        В связи с этим был разработан и составлен учебно-методический комплект «Тугантелдсйлшбез». Предложенный УМК включает в себе методические пособия по обучению родному (татарскому) языку и развитии речи детей дошкольного возраста, рабочие тетради, начиная с средней группы, аудиозаписи, серии картин.  

       Основная цель УМК “Тугантелдсйлшбез”  - формирование  правильной устной родной речи детей дошкольного возраста. Главной задачей для программы является обучение детей правильно и красиво говорить.

        УМК “Тугантелдсйлшбез”  разрабатывается для первой младшей группы, второй младшей группы, средней, старшей, подготовительной к школе групп. Их особенность заключается  в формировании грамматического строя, фонетического, лексического уровней языковой системы,  развитии связной речи.

         Методическое пособие имеет обычную структуру. В пояснительной записке раскрывается актуальность развития речи, обучения детей родному языку. Указаны цель и задачи методического пособия. Дана характеристика структуры методического пособия. Раскрываются возрастные особенности  развития детей, которые  учитываются при организации воспитательно-образовательного процесса в ДОУ.

          В пособии предлагается перспективное планирование образовательной деятельности детей первой младшей группы, которое включает тематику образовательной деятельности, задачи (развивающие, воспитательные, образовательные), структуру и средства обучения и воспитания. Перспективное планирование даётся в удобной табличной форме, которое позволит педагогам ДОУ чётко вести образовательную деятельность с детьми. Оно разработано в соответствии с тематическим принципом: «Детский сад», «Осень», «Я-Человек», «Мое окружение», «Зима», «Новый год», «Папы и мамы, дедушки и бабушки», «Народное творчество», «Весна», «Лето».  Два раза в год с помощью диагностической методики проводится мониторинг. Результаты мониторинга фиксируется в персональных карточках детей. Также разработаны конспекты образовательной деятельности. Образовательная деятельность детей организовывается с учётом Федеральных Государственных требований к структуре ООП дошкольного образования. Прослеживается интегрированный подход к организации деятельности малышей.

«Мктпкч яшьтгелр лифбасы: авазларныуйнатып»,

«Раз - словечко, два – словечко» Р.Шаехова

      В программе предшкольного образования в разделе «Учимся родному языку» педагогу следует в процессе общения стремиться к качественному совершенствованию словаря ребенка, употребление наиболее подходящих по смыслу слов при обозначении предметов, свойств, качеств, действий. Побуждать к участию в коллективном разговоре, формировать умение выполнять игровые задания творческого характера. Формировать представление о слове, звуке, слоге, предложении. Учить выделять в произношении заданный звук, делить двух-трех сложные слова на слоги, называть в определенной последовательности слоги в словах, соотносить произносимое слово со схемой его звукового состава, проводить элементарный звуковой анализ слов (в процессе моделирования). Развивать психомоторную готовность руки к письму.

       Для решения этих задач опираемся на рабочие тетради «Мктпкчяшьтгелрлифбасы: авазларныуйнатып».Также для интересного и результативного обучения татарскому языку для воспитателей и родителей разработано методическое пособие  «Раз - словечко, два – словечко». Пособие составлено по наиболее распространенным и знакомым для детей темам, где рядом с названием предметов и явлений на русском и татарском языках дан художественный текст, раскрываются вопросы по содержанию. Специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации.

Состав учебно-методических комплектов (УМК):

  I. Материалы для обучения

    1. Рабочие тетради для детей

    2. Методические рекомендации и пособия    для   воспитателей

  II. Материал для формирования языковой среды

    1. Сборники детских художественных произведений для воспитателей и    родителей

    2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы)

    3. Комплекты видеоматериалов (телепередачи,    учебные мультфильмы):

  а) переведенные с русского языка

  б) вновь созданные на татарском языке

 Мультимедийные ресурсы нового поколения для изучения детьми татарского языка:

      - разработаны 5 мультфильмов на татарском языке (объединение «Татармультфильм»);

      - разработано содержание 45 анимационных сюжетов;

      - создана познавательно-развлекательная  телевизионная передача «кият иленд» (трансляция по ТНВ, по воскресеньям в 9.30);

      - тиражирован комплект из трех дисков: музыкальные сказки на тат.яз - «Африка хикмтлре», «Сертотмасрдк», «Бардымклг, салдымкармак...» детские песни на тат.яз. – «Биилритек-читеклр» Луизы Батыр-Булгари;

       - разработаны аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий «Шома бас» (29 мелодий);

        - осуществлен перевод 8 мультфильмов на татарский язык;

  Перечень УМК по обучению детей двум государственным языкам:

 1.УМК для детей 4-7 лет «Татарчасйлшбез» (Говорим по-татарски), Зарипова З.М., Исаева Р.С., Кидрячева Р.Г. и др.

2. УМК для детей 2-7 лет. «Тугантелдсйлшбез» обучение родному (татарскому) языку, Хазратова Ф. В.  

3.УМК «Изучаем русский язык» (Материалы для изучения русского языка татароязычными детьми), Гаффарова С. М.

4.УМК для детей 6-7 лет «Мктпкчяшьтгелрлифбасы», Шаехова Р. К.

 УМК для детей 4-5 летI.                  

   I. Материалы для обучения

  I I. Материал для формирования языковой среды

 1. Сборники детских художественных произведений для воспитателей и родителей

 2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы)

 3. Комплекты видеоматериалов - телепередачи, учебные  мультфильмы:

    а) переведенные с русского языка

    б) вновь созданные на татарском языке

УМК для детей 6-7 лет

Материалы для обучения

     II.         Материал для формирования языковой среды

 1. Сборник детских художественных произведений для воспитателей и   родителей

 2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы)

 3. Комплекты видеоматериалов - телепередачи, учебные мультфильмы:

  а) переведенные с русского языка

  б) вновь созданные на татарском языке

 Материалы для изучения русского языка татароязычными детьми

Материалы для обучения

 Материал для формирования языковой среды

          1. Сборник детских художественных произведений для воспитателей и родителе

         2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы)

         3. Комплекты видеоматериалов (учебные мультфильмы)

 

 

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«ИЗУЧАЕМ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ПО УМК,

ИСПОЛЬЗУЯ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

ИЗУЧАЕМ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ПО УМК,

ИСПОЛЬЗУЯ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Окружающий нас мир многоязычен. Знать только один язык уже

недостаточно. Изучая другие языки, мы не теряем, а обретаем себя и свое место в мире. Чем раньше мы начинаем учить языки, тем больше успеем выучить. Если приучиться с детства говорить на разных языках, легче удастся

овладевать новыми языками. Раннее начало обучения второму языку положительно влияет на развитие коммуникативных, музыкальных и познавательных способностей, умение мыслить логически. Дети, вырастающие в среде, где представлено много языков и много культур, чувствуют себя легко в общении с разными людьми. Они терпимо относятся к людям, отличающимся от них внешне, по речи, по поведению. Толерантность и воспитание в духе мира –

неотъемлемые части педагогического процесса детского сада.

Некоторые родители боятся, что два языка – слишком большая нагрузка

на ребенка. Исследования ученых показывают, что это не так. Изучать языки

– в природе человека, это занятие развивает мозг. И потом, это можно делать

весело: в игре, со стихами, песнями, театрализациями. Детство становится

богаче на целый мир! В нашем ДОУ дети со средней группы начинают изучать второй язык (русскоязычные дети – татарский, а дети татарской национальности –русский). Обучение второму языку проводится с использованием УМК -

учебно-методических комплектов по обучению детей двум государственным языкам РТ. Что же такое УМК? Согласно статье 8 Конституции Республики Татарстан татарский ирусский языки являются равноправными государственными языками. В рамках реализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 - 2015 годы творческими группами, созданными Министерством образования и науки Республики Татарстан, разработаны новые учебно-методические комплекты по обучению детей двум

государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях –

УМК на основе современных эффективных образовательных технологий:

- 1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем

русский язык».

- 2 комплект – по обучению русскоязычных детей 4-7 лет татарскому языку

«Татарча сйлшбез» - «Говорим по-татарски».- 3 комплект – по обучению татароязычных детей 2-7 лет родному языку

«Туган телд сйлшбез» - «Говорим на родном языке».

Родной язык надо поддерживать в семье. Доказано, что отрыв от своихкорней может плохо сказаться на эмоциональном и личностном

благополучии ребенка.

Язык и то, что через него усваивается, чрезвычайно важны для любого

человека. Родители, бабушки и дедушки не должны отказываться передавать

ребенку свой опыт и знания, свое видение мира через родной язык, тот,

который они знают и чувствуют лучше всего, на котором создана наиболее

близкая им культура. Мы можем быть самими собой только тогда, когда помним о своём происхождении, не забываем, откуда наши предки, как они жили, чем

гордились. То, чему ребенок учится с детства, становится близким и понятным ему на всю жизнь.

- 4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мктпкч

яшьтгелр лифбасы» - «Азбука для дошкольников» (для татароязычных

детей).

УМК «Говорим по-татарски» состоит из 3 проектов:

1. “Минем ем – Мой дом” для средней группы (к концу учебного года

ребенок должен общаться на татарском языке, используя 62 слова). Проект

«Мой дом» включает в себя темы: «Семья», «Продукты питания»,

«Игрушки», «Числа».

2. “Уйный -уйный сбез – Растем, играя” для старшей группы (к концу

учебного года к словарю ребенка должно добавится 45 слов и того -

словарный запас должен составить 107 слов на татарском языке).

3. “Без инде хзер зурлар, мктпк илт юллар - Мы теперь уже

большие, в школу ведут дороги” для подготовительной группы (кимеющемуся словарному запасу прибавляется еще 60 слов). К школе

ребенок должен общаться на татарском языке, используя 167 слов.

Каждый проект включает в себя:

- Аудиоматериалы, которые используется во время введения новых слов,

повторения.

- Раздаточные и демонстрационные материалы, поддерживающие интерес

ребенка к изучению языка.

- Анимационные сюжеты для закрепления пройденной темы.

- Рабочие тетради для детей.

Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК

“Говорим по - татарски”; предназначена для детей 4-7 лет, делающих первыешаги в мире татарского языка. Рабочая тетрадь поможет ребенку усвоить

лексику татарского языка, закрепить речевой материал в игровой форме,

поддерживать интерес к языку, привлечь родителей активно включаться впроцесс развития своего ребенка. Во время работы в тетрадях дети

повторяют пройденный материал, задают друг другу вопросы, общаются своспитателем на татарском языке. В тетрадях задания даны на русском языке,

что позволяет родителям и воспитателям повторять пройденное на занятии.

Детей также увлекает и в непринужденной обстановке погружает ребенка вязыковую среду – интерактивные задания из тетрадей на экране.

Для обеспечения современного уровня организации языкового

пространства обучения детей татарскому и русскому языкам разработаны

мультимедийные ресурсы нового поколения:

- новые мультфильмы по произведениям татарских писателей нататарском языке- мультфильмы студии "Союзмультфильм", переведенные на татарскийязык.

В целях творческого и социально-личностного развития ребенка,

формирования интереса к изучению татарского языка, национальныхтрадиций и культуры татарского народа разработан цикл телевизионных

передач для детей дошкольного возраста на татарском языке "кият иленд"

("В мире сказок"). Сюжет этих передач создан с опрой на УМК. Эти передачи

можно посмотреть (скачать) на сайте МО и Н РТ.

УМК предусматривает совместную работу педагогов ДОУ с детьми,

родителями в различных видах деятельности, в семье.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

«Формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме»

В дошкольных образовательных учреждениях с сентября месяца 2012 года началось внедрение новых учебно-методических комплектов по обучению детей родному, татарскому и русскому языкам.

С 1 сентября 2013 года мы начали работать по реализации данных учебно-методических комплектов.

Основная задача учебно-методических комплектов - формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме.

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков.

Свою образовательную деятельность я реализую при помощи следующих методов и приемов:

1. Для повышения эффективности образовательного процесса я использую информационно- коммуникативные технологии. Например, при помощи компьютера, даю детям новую информацию (слайды), закрепляю пройденный материал при помощи различных дидактических игр. Например, «Кого нет», «Отгадай и назови», «Кто лишний?», «Посчитай», «Угости зайцев», «Сделай салат» и многие другие. При помощи магнитофона дети, например, слушают аудиозапись и подпевают:

Кишер, кишер

Тмле кишер.

Зур кишер,

Баллы кишер.

Компьютер помогает повысить уровень преподавания, обеспечивая наглядность, контроль, большой объем информации, являясь стимулом в обучении. Освоение компьютерных технологий позволяет реально индивидуализировать образовательный процесс, усилить положительную мотивацию обучения, активизировать познавательную деятельность, усилить творческую составляющую работу как ребенка, так и воспитателя. Компьютер мне также помогает организовать просмотр мультфильмов.

2. На занятиях для развития полноценного игрового общения я использую игровые ситуации, в которые попадает персонаж (Акбай, Мияу). Через игровой сюжет можно разыграть процесс знакомства персонажа с новым предметом, детально рассмотреть его, изучить, обследовать. Игровой персонаж предоставляет воспитателю возможность поставить ребенка в позицию субъекта познавательной активности. Для старшего возраста наиболее эффективны игровые проблемные ситуации.В этих ситуациях взрослый привлекает внимание ребёнка к своему эмоциональному состоянию и состоянию других персонажей. Активно участвуя в ситуациях-проблемах, ребёнок находит выход своим чувствам и переживаниям, учится осознавать и принимать их.

Для достижения результативности в общении с детьми на татарском языке, я изготовила дидактический материал. Так как все занятия проходят в виде игры, то самое лучшее для закрепления тем - это дидактические игры.      Мною изготовленные дидактические игры – «Нрс артык?», “Кем юк?”, “Бу нрс, нич?”, “Дрес сана”, “Кунак сыйлау”, “Уенчык сорап ал”, “Бер-кп”, «Какого цвета нет?», «Подарки медведя», «Найди пару», «Волшебный мешочек», «Покажи правильно» и другие.

Цель этих дидактических игр: развитие звуковой культуры речи, активизация и обогащение словарного запаса детей, согласование частей речи, развитие мелкой моторики рук.

С целью развития и укрепления памяти использую словесные игры, такие как «Кто есть, кого нет?», «Возьми овощ», «Позови кошку», «Глухой телефон», «Что, какой, сколько?» и другие.По развитию мелкой моторики провожу пальчиковые игры. Например,

Бу бармак – бабай,

Бу бармак – би,

Бу бармак – ти,

Бу бармак – ни,

Бу бармак – малай (кыз)

С целью развития воображения, мышления, творческих способностей, использую развивающие игры. Например, “Сколько, назови” или игра “О чем я подумал(а)?”

Также в своей работе использую подвижные игры, игры-эстафеты и многие другие.

3. На занятиях также использую наглядные методы. К ним относятся:

- наблюдение;

- рассматривание картин, натуральных предметов;

- показ мультфильмов, таких как «Три медведя», «Веселые игрушки», «Кто что любит».

Я использую наглядные методы и для вторичного ознакомления с объектом, закрепления полученных во время наблюдений знаний, формирования связной речи. С этой целью использую такие методы, как:

- рассматривание картин со знакомым детям содержанием;

- рассматривание игрушек

4. Огромную роль на занятиях уделяю методу артикуляции. Очень важно, чтобы ребенок правильно произносил звуки и слова. Например,

Н-н-н

Бу курчак кечкен.

Мак-мак-мак

Бир матур шакмак.

Так же дети выполняют задания в рабочих тетрадях.

Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски. Творческая тетрадь помогает ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества.Например, “Предложи медведям посуду”, “Найди чайную пару”, “Раскрась одежду” и другие.

В своей работе я активно использую народный фольклор. Через народные потешки, песенки, сказки, пальчиковые игры мне быстрее удается добиваться контакта с детьми, чтобы успешнее прививать им навыки, интереснее организовать игровую деятельность.

Внедрение в учебный процесс здоровьесберегающих технологий позволяет добиться положительных изменений в состоянии здоровья детей. С ними провожу физкультминутки, подвижные и развивающие игры, Проведение таких игр способствует укреплению здоровья детей. Интересны рифмовки песни с движениями. Четверостишия о животных, природе, о детях легко запоминаются и делают физкультминутки увлекательными и полезными. Тексты, звучащие на физкультминутках, сопровождаются движениями рук и туловища. Также провожу зарядки для глаз.

Для удобного использования, я подготовила УМК к работе следующим образом: ламинировав, распределила игры, демонстрационный и раздаточный материал по конвертам, файлам, папкам, обозначив название и цель, поместила их в плотные коробки.

Таким образом, УМК обеспечивает единство воспитательных, обучающих и развивающих целей и задач в процессе образования детей дошкольного возраста. Он построен на адекватных возрасту видах деятельности и формы работы с детьми. Также направлен на взаимопонимание с семьей в целях осуществления речевого развития детей. В данном учебном комплекте широко использована игровая, информационная, диалоговая технология и технология проблемного обучения. Использование нестандартных методических приемов способствуют развитию любознательности, активности и творческих способностей каждого ребенка. Аудио и видео приложения, эстетически оформленные наглядно-демонстрационные и раздаточные материалы обеспечивают максимальное разнообразие детской деятельности.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Сценарий праздника

“Навруз”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Праздник «Навруз»

Для средних, старших и подготовительных групп

Навруз - на земле нет такого народа, который бы не отмечал и не гордился бы своими праздниками. Ибо в праздник концентрируется история народа, его язык, психология, её специфические формы художественного творчества.

Навруз - новогодний праздник мусульман, празднуется в день весеннего солнцестояния - 21 марта. Навруз - означает «новый день». В этот день дети ходили по домам, собирали праздничные угощения, рассказывали стихи хозяевам, желали здоровья и благополучия им и их семьям, ходили в гости, веселились, звучала музыка, песни и шутки.

Цель. Приобщение детей к национальной культуре и традициям татарского народа.

Формировать праздничную культуру, вызывать у детей эмоционально- положительное отношение к праздникам, дать знания о величии татарского народа.

Развивать у детей стремление к активному участию в праздниках.

Предварительная работа. Беседы с детьми о традициях татарскогонарода, рассматривание иллюстраций- национальные костюмы, изделия

татарской кулинарии, художественно- прикладное искусство.

Костюмы: Наврузбика, Солнышко, Медведь,Лиса, Заяц.

(Под музыку дети заходят в зал и садятся).

Ведущий: Иснмесез, балалар! Херле кн! Сегодня у нас праздник Навруз.

Слово «Навруз» означает «новый день». Навруз – это период

пробуждения природы, наступления тепла и начало весеннихполевых работ. Навруз – это праздник урожая, людей труда,

мирной жизни. Навруз – это гимн родной природе, праздник всеобщего согласия. А хозяйкой этого праздника является

Наврузбика. Нрз котлы булсын!

Дети: Нрз котлы булсын! (Стук в дверь. Заходят Медведь, Лиса,

Заяц).Ведущий: Что случилось, лесные друзья?

Медведь: Здравствуйте, друзья! Мы ищем весну – Наврузбику.

Мы голодные, в лесу нам холодно.

Ребенок: Весна уже наступила, очень скоро станет тепло. Появятся первые

цветочки, почки распустятся. Давайте с нами поиграем в игру

“Воробей и дети”, и вам будет весело.

(Игра “Воробей и дети”, средняя группа).

Медведь: Спасибо вам! Мы пойедм дальше и поищем Наврузбику.

Заяц: Вы не видели Наврузбику? Нам скучно.

Ребенок: Скоро, скоро, очень скоро придет Наврузбика. Послушайте

песенку, и вам будет весело.

(Песня “Уяталар” муз. М. Минхазева, сл. Р. Валеевой, девочки

старшей и подготовительной групп).

Заяц: Спасибо вам! Мы пойдем дальше и поищем Наврузбику.

Лиса: Вы не видели Наврузбику? Мы очень устали. Зимой нам и

холодно, и голодно.

Ребенок: Отдохните, садитесь. Посмотрите, как мы танцуем.

(Татарский танец “Бормалы су” татарская народная музыка).

Лиса: Спасибо вам! Мы пойдем дальше и поищем Наврузбику.

Все звери вместе: Вы не видели Наврузбику?

Ребенок: Послушайте нашу песенку. Может уже придет?!

(Песня “Биилр итек-читеклр” муз. М. Минхазева, сл.

Ш.Галиева ).

Ведущий: Дети, давайте позовем Солнышко и спросим у него:

- Кояш, кояш, чык, чык!

Безг ылы бик кирк.Болыт, болыт, кач, кач!

Без уйнарбыз ылыткач.

Кояш, кояш, чык, чык!

Солнышко: Здравствуйте, друзья! Зачем вы звали меня?

Ведущий: Мы ищем весну – Наврузбику.

Солнышко: Ах, да! Весна уже наступила. Но сейчас только начало весны. А

у Наврузбики дел много. Она будит от зимней спячки поля, луга,

леса. Приближается уже и к городу. А я предлагаю вам посмотреть

бальный танец. Может она и в детский сад ваш заглянет?

Солнышко: Молодцы! Хорошо танцуете. А вы звали весну? Ну, давайте

позовем хозяйку весны – Наврузбику.

Дети: Наврузбика! Наврузбика! Наврузбика!

(Под музыку заходит Наврузбика).

Наврузбика: Здравствуйте, друзья мои! Здравствуйте, дети! Иснмесез,

барыгыз да!

Дети: Иснмесез!

Наврузбика: Много морей я пересекла, наконец-то к вам пришла. С

праздником вас поздравляю, здоровья и счастья вам желаю.

(Песня “Яз ит”муз. Д.Файзи, сл.Ф.Карима).Наврузбика: Спасибо, что вы меня пригласили на праздник и ждали.

(Обращается к лесным зверям). А вы, мои лесные друзья, не

печальтесь! Я прошла свои владения. В лесу тепло, все

просыпается, птицы прилетели, почки раскрылись, и вам, и всем

будет хорошо. А теперь я вам предлагаю игру “Собери картинку”.

3 команды: команда Зайца, Лисы и Медведя, чья команда

правильно и быстрее построит картинку?

(Игра “Собери картинку”).

Наврузбика: А какие времена года вы любите?

Дети: Зиму, весну, лето, осень.

Наврузбика: Молодцы, ребята! Любите все времена года: за тепло, за снег,первую зеленую травку, за желтые листочки.

(Песня “Нрз м балалар” муз.и сл.Г.Гараевой).

Наврузбика: Что ж, ребята, весело у вас, а мне дальше пора идти: согревать

землю, помогать людям сеять новый урожай. Примите моиугощения! (Раздает детям угощения и уходит).

Ведущий: Вот и встретили мы с вами праздник Навруз. Пели, плясали,

играли, пора и честь знать.

(Общий танец “Разноцветная игра”).

Литература.

1. Г. Гараева.з ырыбыз булсын ле. Яр Чаллы.1993.

2. К.В. Закирова. Хрестоматия. И матур сз.Казан: Мгариф. 2000.

3. М.А.Васильева, В.В.Гербова, Т.С.Комарова. Программа воспитания и

обучения в детском саду. Москва. Мозаика- Синтез.2006

4. Встаньте, дети, встаньте в круг! Казань. Магариф.2003

5. Воспитание и обучение в детском саду. Казань.Магариф.2009

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Использование татарского фольклора в работе с дошкольниками»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Использование татарского фольклора в работе с дошкольниками

В татарском детском фольклоре, лучших произведениях татарской детской поэзии заключены большие возможности для умственного, нравственного и эстетического развития дошкольников. Они способствуют формированию у детей таких ценных качеств характера, как трудолюбие, честность, смелость, скромность, ответственность, зачатки чувства патриотизма и интернационализма, учат детей глубже и тоньше разбираться в жизни, в окружающих явлениях, воспитывают восприимчивость к прекрасному.

Татарский фольклор является образцом высокой поэзии нации. Он впитал в себя многовековую мудрость народа, представляет большую художественную ценность. Приобщение детей к татарскому фольклору это одно из условий воспитания в них любви к своей республике, к своемународу, его культуре.

Фольклор как исторически-конкретная форма народной культуры не остается неизменным, а развивается вместе с развитием народа, выбирая в себе все ценное, что существовало ранее, и отображая новые социальные изменения. Фольклор всегда самобытен и современен. Именно поэтому он сохранил свою воспитательную функцию и в настоящее время. Фольклор может использоваться в воспитательно-образовательном процессе дошкольников так же, как и во времена наших прабабушек. На современном этапе главная задача воспитания дошкольников средствами фольклора – обратить внимание на народную музыку, искусство, досуг наших предков, начиная с самого раннего, когда еще только закладываются основные понятия у ребенка, формируется речь и мышление, развиваются способности, умения и навыки. Народный фольклор, изначально несет в себе нравственность, эстетику, элементы народной мудрости, народной педагогики. В воспитании дошкольников хорошо используется татарский детский фольклор. При отборе фольклорных произведений надо опираться на следующие принципы:

1.Доступность содержания детям дошкольного возраста;

2.Познавательная и нравственная значимость;

3.Возможность формирования на их основе умения “чувствовать” окружающий мир.

Организуя знакомство с татарским фольклором, реализуются следующие задачи:

1.Уделять особое внимание формированию связной речи ребенка, его речевого творчества через игровую деятельность по средствам малых фольклорных форм;

2.Формировать предметно-игровую среду для активизации познавательно-творческой деятельности.

Фольклор играет важную роль в развитии познавательной активности детей дошкольного возраста, а так же воздействует на познавательную активность, формирует духовно-нравственную основу. Играть с ребенком – значит разговаривать с ним на самом понятном ему языке. Именно в игре происходит наиболее эффективное развитие личности дошкольника и всех психических процессов, которые наиболее значимы для этого возраста: воображения, творчества, символического мышления (которое и станет основой изучения математики, компьютера, языков, социальных навыков, эмоций и т. д. Таким образом, в нашу задачу как воспитателя татарского языка входит обеспечить ребенку условия, в которых развивалась бы игра. Через народные игры ребенок развивается не только творческий, но и физический.

Детям очень нравятся народные игры как: “Алтын капка”, “Тбтй”, “Яулык”, “Чума рдк, чума каз”, “Ал кирк, гл кирк”, “Члмк вату” и др.

С раннего возраста ребёнок откликается на потешки, приговорки, колыбельные, которые забавляют и радуют его. Ведь всем известна истина: что интересно, то легче запоминается и дольше сохраняется в памяти. Поэтому, в работе с детьми нужно читать наизусть колыбельные песенки,

потешки, диалоги, и тактично, с чувством меры, с учётом доступности восприятия, включить их в повседневный разговор с детьми. Более сложной формой работы являются фольклорно-игровые занятия. Большинство потешек и прибауток создавалось в процессе труда и быта в природе, поэтому в их содержании отражены такие природные явления, которые ребёнок мог видеть, слышать, трогать. Потешки и прибаутки, пальчиковые игры, главными героями которых являются животные и птицы, помогают мне активизировать речь детей, побуждать их к высказываниям, повторению текстов и звукоподражаниям. Народ на протяжении долгого времени копил опыт в установлении связей между объектами природы и миром людей. Этот опыт облекался им вформу примет, пословиц, загадок, песен, сказок и. т. д. Приметы позволяли нашим предкам предвидеть, каким будет урожай, «угадывать» погоду на ближайшее время, находить дорогу домой. А знание и использование примет

в повседневной жизни помогают детям развивать наблюдательность, умение анализировать, делать выводы. Пословицы и поговорки доступны в основном детям старшегодошкольного возраста.На занятиях часто используем татарские пословицы и поговорки о

труде, о честности, дружбе, доброте. Например, «Дружба и братство –дороже богатства», «Дружба в делах помощница» и т.д. Умело подобранные и примененные в соответствующей обстановке, ситуации – пословицы и поговорки оказывают влияние на воспитание у детей любви и уважения к национальным традициям татарского народа: формирует у них чувство товарищества, честность, доброту и трудолюбие, а образность и яркость народного языка способствуют развитию речи детей.

Татарские народные сказки раскрывают традиции народа, его устои: глубокую почтительность и отзывчивость, сострадание к ближнему. Знакомим детей с бытовыми сказками и сказками о животных: «Саран и юмарт», «Хвосты», «Три дочери» и т.д.; с замечательными сказкамиосновоположника татарской детской литературы Г.Тукая «Шурале», «Водяная», «Сказка о козе и баране». Мораль этих народных произведений – торжество находчивости, смелости, отваги – доступна пониманию детей. Художественная литература дает богатый материал для нравственноговоспитания, заставляет ярче и глубже переживать нравственные поступки, чувства героев.

Сказка как своеобразная художественная форма наиболее доступна детям, знакомит их с жизнью народа в прошлом, его бытом, обычаями, красотой родной природы и с животным миром. Татарские народные сказки глубоко оптимистичны, они воспевают победу добра над злом, мир и дружбу, прославляют благородство простого народа. Примером тому служат такие сказки, как «Бедняк и два бая», «Гульчечек» и др. Много татарских сказок с мудрой ненавязчивой поучительностью, с глубоким нравственным содержанием, отражающим мораль народа («Гульназек», «Зилян», «Портной», «Бесенок и медведь» и др.) Через них дети познают веками сложившиеся красивые традиции народа, его душу – глубокую почтительность и уважение к родителям, младших к старшим, доброту и отзывчивость, сострадание к ближнему. Татарские сказки, как и сказки других народов, в основном подразделяются на три группы: сказки о животных, бытовые и волшебные. Для детей младшего и среднего возраста доступны и понятны в основном сказки о животных и бытовые, для старшего дошкольного возраста интересны сказки волшебные. При первоначальном знакомстве детей с татарской народной сказкой следует объяснить им, что у каждого народа есть свои сказки. При чтении сказок следует обращать внимание детей на их содержание, на отображение в них быта, деятельности и обычаев, на особенности характера татарского народа. Перед чтением или рассказыванием нужно пояснять детям незнакомые слова, которые могут встретиться. Часто это исконно национальные изречения. Например, «караван бащи», «мулла», «визирь», «саран», «юмарт»

и другие. Иногда встречаются слова, обозначающие предметы быта и принадлежности одежды народа: «калфак», «читек», «чулпы» и т. п. Кроме словесного объяснения значения этих слов на русском языке полезно показывать детям иллюстрации, отображающие быт татарского народа в прошлом, его трудовую деятельность, а также отдельные предметы быта (покрывала или полотенца, украшенные тамбурной вышивкой, посуду, расписанную национальным орнаментом и др.). Такая наглядность помогает конкретизировать абстрактные представления о жизни, быте народа вдалекие прошлые времена. Следует обращать внимание детей на интересные и своеобразные концовки народных сказок. Часто они носят шутливый, юмористический характер, со смысловым смещением соотношений действительности, что дети старшего дошкольного возраста очень хорошо подмечают. К примеру: «И я на той свадьбе был, мед из пустого ковша пил», «Сегодня я к ним ходил,вчера назад пришел», «Я у них сегодня был, вчера вернулся. Поиграл, поплясал, поел-попил, усы намочил, а в рот не попало!»

В процессе ознакомления детей со сказками необходимо как можно шире использовать возможности кукольного театра и фланелеграфа. Изготовленные к сказкам куклы и предметы (одежда персонажей,украшенная татарскими узорами, предметы быта, выполненные по народным мотивам) вызывают дополнительный интерес к сказке, способствуют наглядному представлению ее национального колорита. При чтении сказок уместно и нужно знакомить детей с народными пословицами и поговорками, ярко иллюстрирующими на конкретных примерах взаимоотношения персонажей сказок. Слушая их, ребенок воспринимает мелодию и гармонию рифмующихся звуков, красоту и богатство родного языка, с малых лет усваивает нравственные принципы народа. На основе фольклора формируется кругозор ребёнка, развивается его умственное, эстетическое, нравственное воспитание. Умело, подобранные пословицы и поговорки учат морали нашего общества, передают веками накопленные знания. Татарские народные праздники занимают центральное место при знакомстве детей с народным фольклором. В этих праздниках заложено все хорошо избранное с татарского фольклора. Через народные праздники дети знакомятся с бытом, традициями, играми, песнями татарского народа. («Смбел”, “Нардуган”, “Кагра боткасы”, “Нрз”, “Сабантуй”). Результаты проделанной работы свидетельствуют, что использование малых фольклорных форм расширяют словарный запас детей, активизирует их познавательное и умственное развитие, формирует процесс звукопроизношения. Так же фольклор сознательно и целеустремлённо направляет ход мыслей детей, побуждает к подражанию, совершенствует ум и облагораживает сердце ребёнка. Именно в дошкольном возрасте закладываются основы национального самосознания, формируются чувства национальной гордости, толерантное отношение к представителям других национальностей, которые во многом определяют социокультурное развитие ребенка в дальнейшем.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для воспитателей

«Аккультурация – приобщение детей к культуре татарского народа»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

«Аккультурация – приобщение детей к культуре татарского народа»

Во все времена перед людьми стояла задача, как воспитать подрастающее поколение, чтобы оно было опорой в будущем, несло в себе то положительное, что уже опробовано, испытано. Сейчас, когда столь бурно протекают все социальные процессы с особой остротой видно ослабление таких важнейших качеств, как культура и нравственность. Их возрождение, следует начинать с детства.

Использование национально-культурных ценностей в воспитании детей является важным условием духовно-нравственного благополучия любой нации. Воспитание детей нуждается в постоянном совершенствовании и обогащении его методов многовековым народным опытом. Истинная народная культура - это не только устное народное творчество, а это и история народа, его язык, обычаи, традиции. Необходимо использовать все духовные ценности в условиях возрождения и развития национальной культуры и самосознания народа. Мы живем в поликультурном обществе, поэтому и актуальна проблема подготовки детей к жизни в многонациональной поликультурной среде, в мире,

дружбе, уважении других народов, воспитания в духе общечеловеческих ценностей. Ребёнок - не абстрактный человек, а принадлежащий к тому или иному этносу. Человек - не только продукт своего времени, но и дитя своего народа с языком, нравами, религией, обычаями, литературой, искусством. Наконец, природными условиями, расовыми особенностями, историей. В то же время ставится цель воспитать человека не только своей нации, но и гражданина многонационального

государства. Воспитанники наши не должны чувствовать себя чужими ни в одном культурном обществе. Культура межнационального общения выступает одним из важнейших качеств личности, характеризуя общий уровень её воспитанности, и раскрывается в осознании ею своих отношений к представителям различных национальностей, их культуры, готовности и умении обращаться с ними, помогать им, способности учитывать их национальную специфику, в деликатности и терпимости в любых ситуациях. В воспитании этой культуры очень важно правильное понимание роли традиций, обрядов народа, идей народной педагогики, их сущности, механизма передачи молодому поколению. Они способствуют сплочению и объединению людей, установлению стабильных норм и правил поведения в коллективе, формированию нравственных идеалов, национального и межнационального согласия. Каждый творчески работающий воспитатель в состоянии создать своё проблемное поле руководства духовным саморазвитием детей. Сама жизнь выдвигает перед воспитателями новые проблемы, подсказывает иные формы работы, побуждая искать новые подходы и методы использования культурных ценностей народа. Педагогу необходимо довести да сознания ребенка, что научиться говорить на татарском (русском) языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Ведь изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Таким образом, следует уточнить понятие языковой среды, добавив слово культурная. Основная функция этой среды состоит в аккультурации, т.е. в приобщении детей к другой культуре. Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше

узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении. Можно сделать вывод, что одна из важных задач воспитателя (учителя) при обучении дошкольников татарскому (русскому) языку состоит в создании адекватной иноязычной, культурной, развивающей и интерактивной среды. Без знания основ народной жизни, родного фольклора невозможно воспитать интерес и уважение к культуре других народов. «Неуважение к предкам есть первый признак безнравственности», - отмечал А.С.Пушкин. Важным средством воспитания духовной культуры является фольклор. Народное поэтическое творчество - величайшее достижение национальной культуры каждого народа. Фольклор выражает вкусы, склонности, интересы народа. Он тесно связан с народным бытом и обрядами, отражает в себе особенности различных периодов истории. Например: небылицы – перевертыши помогали детям в занимательной, образной форме увидеть подлинные связи реального мира, учили их думать, и сопоставлять реальные явления между собой. Детский фольклор способствовал духовному развитию ребёнка (потешки, песенки), сообщая ему элементарные сведения об окружающем мире (загадки, сказки), формируя определённые взгляды на труд, общественную жизнь (сказки, пословицы, поговорки). Приобщая детей к культуре своего народа и национальностей, проживающих рядом, воспитатели формируют у них представление о себе и других как о личности, при этом своеобразие национального лишь подчёркивает значимость

общечеловеческого. Усваивать ценности, значимые для всех людей на земле, ребёнок может только в творческой деятельности, так как именно она отражает его мировоззренческую позицию, его понимание добра и зла, справедливости, любви и т.п.

Огромную роль в воспитании духовности подрастающего поколения играет знакомство с творчеством великих людей нашего края. Настоящий художник всегда плоть от плоти народный. Таким был Габдулла Тукай – великий национальный поэт, великая личность. Тукай - любимый поэт детей. На его произведениях «Су анасы», «К белн сарык хикясе», «Шрле» и многих других воспитывалось не одно поколение. Особую любовь снискала у читателей поэма-сказка «Шурале», где образы Родины и народа запечатлены в ярких, запоминающихся красках. Не случайно она переведена на многие языки, ее образы воплощены в музыке, живописи, балете, скульптуре. Его стихи, сказки отражают истинный дух татарского народа, воплощают в себе самобытность татарской культуры. Всему миру известен татарский поэт Муса Джалиль. Его произведения любят и знают миллионы людей, его подвиг и слава облетели всю планету. Свои лучшие стихи («Горная река», «Дуб», «Цветы» и др.) Джалиль написал в фашистских застенках. Дети должны их знать и помнить.

Признание народа получили литературные произведения детского татарского писателя А.Алиша. Они отличаются легкостью языка, занимательностью и всегда содержательны. Сказки («Сертотмас рдк», «Нечкбил», «Койрыклар», «Кем кчле?» и др.) заслуженно пользуются авторитетом среди детворы, они учат добру, коллективизму, любви к своей малой Родине. Нельзя отнять у народа песню, как невозможно лишить его души. На лучших сценах мира исполняются музыкальные произведения наших талантливых композиторов: С.Сайдашева, М.Музаффарова, Дж.Файзи, Р.Яхина и др. На занятиях, в свободное время мы должны знакомить детей с творчеством этих людей. Прослушивание замечательных музыкальных произведений наших композиторов ведет детей в волшебный мир татарской музыки, оставляет неизгладимое впечатление в душах детей. Культура родного края для детей дошкольного возраста является контекстом для духовного и нравственного развития. Таким образом, мы расширяем возможности приобщения ребёнка к общечеловеческим ценностям, делаем их более доступными, более осязаемыми и эмоционально - окрашенными.

Большую роль в приобщении детей к другой культуре играют народные игры. Испокон веков в них ярко отражался образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представления о чести, смелости, мужестве, желании обладать силой, ловкостью, выносливостью, быстротой и красотой движений, проявлять смекалку, выдержку, творческую выдумку, находчивость, волю и стремление к победе. Народные игры являются неотъемлемой частью интернационального, художественного и физического воспитания дошкольников. Радость движения сочетается с духовным обогащением детей. У них формируется устойчивое, заинтересованное, уважительное отношение к культуре родной страны, создаётся эмоционально-положительная основа для развития патриотических чувств: любви и преданности Родине. В последнее время наблюдается интенсивное взаимопроникновение национальных культур. Дети разных национальностей, посещая детские сады, повседневно общаются, рассказывают сказки, рисуют, играют в разные игры, поют и танцуют, внося в свою деятельность элементы национальной культуры. Педагог должен помогать дошкольникам понять, что людей разных национальностей объединяет любовь к своей стране, братская дружба, взаимопомощь, уважение к человеку. По содержанию все народные игры классически лаконичны, выразительны и доступны ребёнку. Многие игры разных народов по своему содержанию и характеру

перекликаются между собой. Такая схожесть наблюдается в русских и татарских народных играх, которые способствуют конкретному перевоплощению в образ (например, «Гуси-лебеди», «У медведя во бору», татарские народные игры: «Соры буре», «Телке м тавыклар», «Буре м сарыклар» и др.) Эти игры требуют внимания, выдержки, сообразительности и ловкости, умения ориентироваться в пространстве, проявления чувства коллективизма, слаженности действий, взаимопомощи. В народных играх много юмора, шуток, соревновательного задора: движения точны и образны, часто сопровождаются неожиданными весёлыми моментами, заманчивыми и любимыми детьми считалками, потешками. Зачины дают возможность быстро организовать игроков, настроить их наопределённый ритм, безоговорочное и точное выполнение правил. Этому способствуют ритмичность, напевность считалок, предшествующих игре.

Например: 1. Ипи тоз,

Матур кыз,

Герлисен, килмэсэ,

Чыгып сыз.

2. Катился горох по блюду,

Ты води, а я не буду.

Среди народных игр важное место занимают музыкальные, хороводные игры, сопровождающиеся народными песнями. Они сохраняют свою художественную прелесть и составляют ценнейший, неповторимый игровой фольклор. Например: татарские игры «Минлебай», «Крия-Зкрия», «Ак

калач», «Куянкай», «Алтын капка», «Чума урдк-чума каз», русские народные игры «Во поле берёзонька стояла», «Сидит ворон на дубу», «Ручеёк» и др. Забавные запевки, чёткие считалки, занимательные диалоги быстро и прочно запоминаются и с удовольствием проговариваются детьми в их повседневных играх. Народный фольклор устно передаётся от поколения в поколение и никогда

не стареет. Большое значение в жизни народа имели народные праздники. Сколько в них соревновательного задора, юмора, и как прекрасно, что они отмечаются до сих пор. Это и русские народные праздники: «Масленица», татарские праздники: «Сабантуй», «Жиен», «Карга боткасы», «Нардуган», «Нрз» и др.Традиции празднования очень древние. В дальнейшем обряды и церемония приобретали всё большое значение в жизни людей, повторяясь из года в год водно и то же время. На праздниках проводили народные игры, хороводы, пели песни, устраивали

состязания, аттракционы. Эта традиция сохранилась и поныне. Примечательно для настоящего времени широкое участие детей в народных гуляниях, праздниках. Замечательно, что они с детства познают обряды, обычаи народов разных национальностей, приобщаясь к их культуре. Наряду с татарами Сабантуй празднуют русские, чуваши, удмурты и др. Все с большим азартом и задором принимают участие в состязаниях, играх. На «Масленицу» вместе с русскими и татары провожают зиму и встречают весну, проявляют ловкость и умение в различных аттракционах. Исследования показывают, что целесообразно использовать свободное время детей для приобщения к совокупности культурных ценностей, отражающих богатство общечеловеческой культуры народов региона. Обогащая свой духовный мир во время отдыха, создавая себе новые ценности, ребёнок воспитывает самого себя. Свободное время таит в себе потенциальные возможности духовногосаморазвития детей. Работу по ознакомлению детей с культурой татарского или русского народа воспитатель может разнообразить рассматриванием иллюстраций, фотографий, альбомов; знакомством с произведениями устного народного творчества; слушанием песен; проведением бесед, экскурсий, вечеров-досугов и т.д. В группах и кабинете по изучению татарского языка должны быть

национальные уголки. В них могут быть представлены предметы национального быта, одежды, различные экспонаты народного творчества (игрушки, рукоделие). Национальные уголки следует постоянно пополнять дидактическими играми. Очень интересны для детей такие дидактические

игры, как «Где, чей головной убор?», «Доскажи словечко» (о татарских национальных блюдах, одежде), «Назови правильно» (о предметах татарского быта), «Чей это костюм?», «Собери верно» (о татарской и русской национальной одежде).Целесообразно привлекать родителей к пополнению и оформлению национальных мини-музеев. Привезенные ими из деревень предметы национального быта, рукоделия, украшения вызывают у детей неподдельный интерес, они с удовольствием рассказывают об этих экспонатах, вспоминая своих бабушек, прабабушек. Тем самым дети познают историю своих предков, своего народа, своей культуры, учатся уважать культуру других национальностей. Таким образом, вся работа, проводимая по ознакомлению детей с культурой татарского (русского) народа в комплексе с другими воспитательными средствами представляют собой основу начального этапа формирования гармонически развитой, активной личности, сочетающей в себе духовное богатство, моральную чистоту и физическое совершенство. Национальные чувства уязвимы, поэтому в целях предотвращения бестактных поступков и обид на национальной почве нужно формировать

общекультурные чувства межличностного доверия, лояльность, уважение к культуре соседнего народа. Источником национального согласия является взаимопонимание, которое тем глубже, чем лучше народы знают друг друга. И наша задача - через изучениеязыка, истории, культуры народов содействовать их духовному сближению.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Татарская кухня»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Татарская кухня

Кулинарное искусство татарского народа богато своими национальными традициями, уходящими в глубь веков. Изделия славятся оригинальностью приготовления, вкусовыми качествами и оформлением. В питании татар по традиции преобладают зерновые продукты в виде различных видов муки (ржаной, пшеничной, гречневой, гороховой, ячменной, овсяной) и круп (пшена, гречки, полбы, риса). Часто готовили здесь блюда из не размолотого гороха и чечевицы. В больших количествах татарская кухня использует мясо, главным образом баранину, говядину и конину. Оно служит основой супов и бульонов, а в отварном виде – самостоятельным вторым блюдом. Татарской

кухне известно немало рецептов приготовления блюд из домашней птицы (кур, гусей, уток, индеек). Птицу используют для приготовления бульонов, вторых блюд, ее варят, жарят, тушат. Особой популярностью пользуются куры, фаршированные яйцами с молоком (тутырган тавык). Подают его

обычно на торжествах. Фирменное блюдо татар – шулпа (суп). Его подают на завтрак, обед и

ужин. Особенно популярна шулпа с токмачом (тонко нарезанной лапшой из пшеничной муки и яиц). К праздничному столу часто готовят пельмени и подают их с шулпой. Также распространены вегетарианские и молочные супы. Находят свое место различные специи, приправы, соусы. К мясным и рыбным блюдам обычно идет уксус, хрен, горчица, мята, перец (молотый и горошком, черный и красный).Широко распространены блюда из яиц. Их варят, используют для запеканок, теста, начинок, делают из них омлеты (тэбе), заправляют супы. Что касается молочных продуктов, то свежее молоко пьют только с чаем или используют как приправу к жидким блюдам. Делают из молока масло, сузьму, эремчек (творог), корт (сухой творог), катык, каймак. Овощи служат для начинок и приправ. Чаще используют картофель, тыкву, свеклу, лук, репу, морковь, редьку, огурцы, капусту. А вот из дикорастущих (борщевика и щавеля, крапивы и пастушьей сумки, душицы и лука) готовили не только начинки для пирогов, но и первые и вторые блюда. В Татарии много дикорастущих ягод – клюквы и брусники, калины и ежевики, черемухи и рябины и др. Из них делают напитки и начинки. Любят татары изделия из дрожжевого теста – прежде всего хлеб –

(икмэк). Большое распространение получили изделия из крутого дрожжевого теста, а из жидкого пекут оладьи (каймак), блины, используя разную-муку – овсяную, гороховую, пшеничную и смесь. Оладьи делают толстыми и подают обычно на завтрак с растопленным маслом. Разнообразен ассортимент печеных изделий с несладкой начинкой. Наиболее древнее и простое – кыстыбый: пресное тесто (в виде сочня) с пшенной кашей или картофельным пюре. Столь же любят и не менее

древние бэлиши (из пресного или дрожжевого теста) с кусочками жирного мяса (баранины, говядины, гусятины, утки и др.) с крупой или картофелем. В особо торжественных случаях бэлиш делают в форме усеченного конуса с отверстием вверху. Традиционное кушанье – эчпочмак (треугольной формы) с начинкой из жирного мяса, лука и кусочков картофеля. Своеобразную

группу печеных изделий составляют перемячи. В сельской кухне распространены бэккэны – крупные пирожки обычно с овощными начинками (из тыквы, моркови, капусты). Особенно популярны бэккэны с тыквой. Для кухни горожан характерен губадий – круглый высокий пирог с многослойной начинкой – непременное угощение на праздниках, связанных с народными обрядами. Велик в татарской кухне перечень изделий из сдобного и сладкого теста: чельпек, катлама, кош теле, паштет и т. д. Их подают к чаю. Одно из оригинальных изделий – чэк-чэк – обязательное свадебное угощение. Из напитков наиболее популярны айран, квас (его готовят из ржаноймуки и солода).

Рецепты блюд татарской кухни

Суп-лапша домашняя с мясом

В процеженный кипящий бульон кладут нарезанный кольцами сырой лук и морковь, через 15–20 минут, предварительно подсушенную домашнюю лапшу. Когда лапша всплывет наверх, снимают кастрюлю с огня. Отварное мясо, нарезанное поперек волокон, кладут в тарелку и заливают горячим

супом. Кости 150, мясо с костью 100, лук репчатый 20, морковь 20, масло топленое 10, лапша готовая 50, картофель 100, перец, соль.

Салма

Из пшеничной, гречневой, чечевичной и гороховой муки, яиц, остуженного бульона и соли замешивают тесто, разрезают его на куски я раскатывают жгутики толщиной 1–1,5 см. Жгутики разрезают на кусочки величиной с кедровый орешек. Затем в каждом кусочке вминают ямку, придавая ему коническую форму. Мука 700, бульон 250, яйца 4 шт., соль.

Салма в бульоне

В процеженный кипящий бульон кладут соль, перец и садму. Когда салма всплывет на поверхность, проваривают суп еще 2–3 минуты и снимают с огня. При подаче посыпают мелко нарезанным луком. Бульон 400, салма 60, лук репчатый 25, перец, соль.

Шулпа из баранины (суп)

Грудинку баранины, нарезанную кусочками заливают холодной водой, доводят до кипения, снимают пену, добавляют по вкусу соль, перец, в конце варки – лавровый лист. Подают вместе с кусочками мяса и отдельно на тарелке с мелко нашинкованным репчатым луком. Баранина – 150, лук репчатый – 40, соль, перец черный молотый, лавровый лист.

Азу по-татарски

Говядину или молодую конину нарезают брусочками шириной 2 и длиной 4 см, обжаривают на сильно разогретой сковороде, складывают в кастрюлю, солят и перчат, кладут обжаренный нашинкованный репчатый лук и томат-пасту или помидоры, вливают бульон и кипятят 25–30 минут. Картофель, нарезанный крупными ломтями или кубиками, обжаривают до полуготовности, кладут в кастрюлю с мясом, добавляют мелко нашинкованные и пассированные соленые огурцы и тушат до готовности. Подают, посыпав рубленым чесноком и зеленью. Мясо 200, масло топленое 15, томат-пюре 15, или помидоры свежие 50, огурцы соленые 50, картофель 150, лук репчатый 40, чеснок 1, перец черный молотый, зелень, соль.

Жаркое «Казань»

Баранину нарезают кусочками весом по 40–50 г и слегка обжаривают. Разрезанный на половинки картофель обжаривают до полуготовности, нашинкованный репчатый лук пассируют, чернослив промывают холодной водой. Подготовленные продукты складывают в глиняный горшочек в таком

порядке: внизу баранина, затем картофель, чернослив, лук, соус «Южный», топленое масло, соль, специи. Вливают бульон и ставят горшочек в жарочный шкаф на 40–50 минут. Баранина 200, картофель 150, лук репчатый 25, соус «Южный» 10, бульон 100, масло топленое 20, чернослив 20, лист лавровый, перец черный молотый, соль.

Бифштекс по-татарски

Молодую говядину дважды пропускают через мясорубку с мелкой решеткой вместе с репчатым луком, молотым черным или красным перцем и солью. Из полученной массы формуют бифштексы и укладывают их на блюдо. Посередине каждого бифштекса делают углубление, выпускают в него желток яйца, а вокруг изделий раскладывают мелко нарезанный репчатый лук, зеленый горошек, маслины, рубленый яичный белок, зеленый лук, ломтики свежих помидоров и зеленой петрушки. Отдельно подают ржаной хлеб. Говядина 100, яйцо (желток) 1 шт., лук репчатый 25, горошек зеленый 10, маслины 10, помидоры 40, лук зеленый 5, зелень петрушки 5, перец молотый, соль.

Губадия с мясом

Дрожжевое или сдобное тесто раскатывают в лепешки по размеру сковороды. На смазанную сливочным маслом сковороду кладут лепешку, тесто смазывают маслом и покрывают слоями корта (сушеного творога), отварного риса, пропущенного с луком через мясорубку, поджаренного мяса, снова риса, рубленых крутых яиц и риса. Верхний слой начинки – распаренный урюк, изюм или чернослив – поливают топленым маслом и накрывают второй лепешкой. Края защипывают и заделывают зубчиками,изделие смазывают маслом, посыпают крошкой и выпекают при средней

температуре в течение 40–50 минут. Готовую губадию нарезают кусками и подают на стол в горячем виде. Тесто 1000, мясо 800, корт 250, рис 300, изюм 250, яйцо 6 шт., масло топленое 300, перец, лук репчатый 50, соль.

Вак бэлиш с рисом и мясом

Перебранный и промытый рис отваривают в подсоленной воде, откидывают на сито, обдают горячей водой и дают ей стечь. Жирную баранину или говядину мелко нарезают, добавляют к ней отварной рис, мелко нарезанный лук, перец, соль, небольшое количество сливочного масла и все это тщательно перемешивают. Из дрожжевого теста раскатывают лепешки величиной с чайное блюдце. На середину лепешки кладут начинку, края приподнимают и защипывают в сборочку, оставляя в середине бэлиша отверстие величиной с пятикопеечную монету, которое закрывают шариком из теста. Изделие расстаивают 10–15 минут, смазывают сырым яйцом и ставят в духовой шкаф. Через 15–20 минут противень вынимают, вливают через отверстие бульон, закрывают шариками и снова ставят в печь на 30 минут. Тесто 90, мясо 70, рис 10, лук репчатый 30, масло топленое 15, перец,

бульон, яйцо для смазки 1/3 шт, соль.

Перемячи с мясом

Дрожжевое тесто делят кусочками по 40–50 г, скатывают в шарики, которые раскатывают в лепешки. На середину каждой кладут сырой мясной фарш. Края лепешки приподнимают, а затем собирают над фаршем и защипывают, оставив в середине отверстие диаметром около 1,5 см. После небольшой расстойки изделия обжаривают в полуфритюре: вначале кладут их отверстием вниз, затем когда зарумянятся, перевертывают. Подают горячими с бульоном. Для теста: мука пшеничная 90, масло топленое 3, сахар 2, дрожжи 2, вода 50, соль; для фарша: говядина (котлетное мясо) 75, лук репчатый 20, перец, вода 10, соль, масло топленое на жарку 20.

Эчпочмак (изделие из теста)

Готовят дрожжевое и пресное тесто. Мясо (баранину, говядину или телятину) промывают, отделяют от костей и нарезают мелкими кусочками величиной с лесной орех. Такими же кусочками нарезают

очищенный картофель, соединяют его с мясом, кладут мелко шинкованный репчатый лук, масло, перец и соль, все тщательно перемешивают и укладывают в глубокую посуду. Начинку, во избежание потемнения картофеля и обильного выделения мясного сока, следует готовить не всю сразу, а небольшими порциями. Из теста раскатывают лепешки величиной с чайное блюдце. На середину лепешки кладут приготовленную начинку, приподнимают с трех сторон края теста и

защипывают, оставляя в середине отверстие. Изделия кладут на смазанный маслом противень или сковороду, затем смазывают сырым яйцом и ставят в духовой шкаф. Через полчаса вынимают, наливают в них бульон и снова ставят в духовой шкаф, доводят до готовности. Тесто 90, мясо 70, картофель 80, масло топленое 15, лук репчатый 20, перец, бульон, яйцо для смазки 1/3 шт., соль.

Кыстыбый с картофелем (пирог с незащипанными краями). Замешивают пресное тесто. После небольшой расстойки нарезают кусочками по 75 г, которые раскатывают в тонкие лепешки. Выпекают на раскаленной, смазанной жиром сковороде до появления румяной корочки. Фарш готовят так: в картофельное пюре добавляют горячее молоко, растопленное масло, пассированный репчатый лук, перемешивают. Картофельную массу кладут на половину лепешки, сгибают ее пополам, накрывая начинку. Фарш надо класть только на горячие лепешки, тогда они не ломаются на изгибе. Поверхность изделий смазывают растопленным маслом. Подают горячими. Для теста: мука пшеничная 50, молоко 25, яйцо 1/5 шт., для фарша: картофель 120, молоко 25, топленое масло 5, репчатый лук 15; топленое масло для подливки 10, соль, специи.

Чэк -чэк (шарики из теста)

Замешивают крутое сдобное тесто, делят его на тонкие жгуты толщиной не более 1 см, которые нарезают на мелкие шарики. Обжаривают во фритюре до слегка золотистого цвета, непрерывно помешивая. Шарики заливают медом, сваренным с сахаром. Хорошо размешивают. Чтобы определить готовность, надо чайную ложку кипящего сиропа опустить в холодную воду. Сироп готов, если образовался мягкий комочек. Чэк-чэк кладут горкой на вазу (или тарелку), поливают медовым сиропом, охлаждают. Подают к чаю. Для теста: мука пшеничная 400, яйцо 2 шт., молоко 70, сахар 10, соль 20; масло топленое 210; для сиропа: мед 370, сахар 90.Чай по-татарски Прессованный чай кладут в кипящую воду и сразу вливают молоко. Кипятят, помешивая, 5–6 минут. Затем добавляют по вкусу соль, чай разливают в пиалы и кладут сливочное масло. Чай 5–6, вода 100, молоко 100, масло сливочное 10, соль.

Татлы (домашняя помада)

Молоко кипятят, всыпают в него сахар и варят, помешивая, 20–30 минут.

Готовность помады определяют так: чайную ложку массы бросают в холодную воду; если при этом образовался твердый шарик, помада готова. Светло-коричневую густую массу выливают тонким слоем (2 см) на противень, охлаждают и нарезают фигурки любой формы.

Сахар 1000, молоко 350.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Организация работы с детьми по использованию национального искусства на занятиях»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Организация работы с детьми по использованию национального искусства на занятиях

Культуру России, Татарстана невозможно себе представить без народного искусства, которое раскрывает исконные истоки духовной жизни русского и татарского народа, наглядно демонстрируют его моральные, эстетические ценности, художественные вкусы и являются частью его истории. Национальное искусство должно найти большее отражение в содержании образования и воспитания подрастающего поколения.

Национальное искусство, как проявление творчества народа близко по своей природе творчеству ребенка, именно поэтому оно близко восприятию ребенка, понятно ему. Включение ребенка в различные виды художественной деятельности, основанные на материале народного творчества одно из главных условий полноценного эстетического воспитания ребенка и развития его художественно-творческих способностей.

Народное искусство, включая все его виды, обладает большими воспитательными возможностями. Оно несет в себе огромный духовный заряд, эстетический и нравственный идеал, веру в торжество прекрасного, в победу добра и справедливости. Рассматривая изделия национального искусства, дети приобретают новые знания, о жизни, о труде, о красоте.

На основе знакомства с национальным искусством дети учатся понимать прекрасное, усваивают эталоны красоты, испытывают чувство радости, удовольствия от ярких, жизнерадостных цветов, богатства и разнообразия видов и мотивов, проникаются уважением к народному мастеру, создавшему их. У детей возникает стремление самим научиться создать что-то прекрасное.

Формирование у детей знаний о народном искусстве, умений и навыков воспроизведение традиционных орнаментальных композиций должно производиться с учетом дидактических принципов: постепенности, последовательности, от простого к сложному и т.д. Надо научить детей приемам построения простейших узоров на различных изделиях: скатерти, фартуке, калфаке, тюбетейке, туфлях; научить правильному подбору цветовых сочетаний.

Это обучение можно начинать с декоративного рисования, аппликации на плоскости, а также узоров с геометрическими и цветочными мотивами с простым чередованием элементов, с несложным сочетанием цветочных тонов.

Желательно, чтобы дети приучались рисовать достаточно крупные узоры, это дает возможность прорисовывать все его элементы и тем самым способствует приобретению устойчивых навыков их составления. Затем перейти к рисованию или выполнению аппликации на отдельных частях одежды, обуви, предметов быта.

Детям нужно объяснить, что народный орнамент применяется и сегодня в оформлении одежды и обуви, декорирует многие изделия современного быта (женские кожаные сумочки, полотенца, диванные подушки, скатерти, салфетки, фартуки и т.д.) и что эти орнаментированные вещи, как и в далеком прошлом, радуют людей, украшают их жизнь. Таким образом, у детей будет формироваться представление преемственности традиций народного искусства, складываться высокая оценка его роди в жизни современного общества.

Следует остановиться на красочном оформлении традиционного праздника «Сабантуй», на примерах удачного использования народного орнамента. Показать, как широко используются национальные художественные традиции театральными художниками республики. Думаю полезно показать иллюстрации, открытки, цветные фотографии архитектурных сооружений.

При ознакомлении с татарским искусством в младшей группе рассматриваются предметы быта и одежды, обращая внимание детей на композиционное решение узора. Это могут быть пиалы, фартук, калфак, тюбетейка и т.д. Этому уделяется 3-5 минут вначале занятия или в свободное время. Узоры надо отбирать наиболее простые, с учетом возможностей детей. В течение года с детьми рассматриваются 5-6 предметов.

В средней группе следует продолжать знакомить детей с татарским национальным орнаментом: тюльпан, листья, трилистник, создавать узор по образцу. Чтобы узор получился красивым, ребенок должен вырезать формы правильно: одинаковыми по размеру и цвету, разместить их по углам, по сторонам или повторяя на полоске.В старшей группе дети усваивают способы рисования новых элементов: листья, георгины, лотосообразные гвоздики и т.д.

Красота этих фор подчеркивается симметричным построением украшений в виде букетов, гирлянд, многокрасочных панно. Вырезание растительных элементов типа тюльпанов, колокольчиков и т.д. выполняется детьми складыванием бумаги пополам, гармошкой. Надо показывать как надо сложить бумагу, как вырезать какую-либо форму и после этого одновременно получается несколько одинаковых изображений фигур.

В подготовительной группе следует обучать детей изображать предметы с натуры, познакомить с татарской народной вышивкой, резьбой по дереву, кожаной мозаикой и т.д. Освоение приемов украшения предметов быта, одежды, головных уборов дает возможность познакомить детей с различными вариантами узоров, которые характерны для той или иной вещи. Дети быстро узнают, для чего создается украшение (платье для куклы, узор для калфака, узор для тюбетейки и т.д.)

До начала работы дети должны обсудить разные варианты подбора цветов бумаги, изменение количества элементов и композиционного строя орнамента, фигур узора, определить способы их изображения. Воспитатель должен показать и раскрыть детям разные приемы комбинирования элементов орнамента, научить изменять его колорит и композицию, подвести к творческому повторению народных образцов.

Важны анализ и оценка воспитателем детских работ. К этому следует привлекать и самих детей. Совместный анализ детской изобразительной деятельности на основе национального искусства должен быть направлен на выявление умения детей отображать в своих рисунках, аппликациях характерные особенности народного орнамента. Необходимо особо отмечать умение детей творчески использовать элементы народных узоров, композиционные приемы в самостоятельной художественной деятельности.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Обучение татарскому языку как неродному

в дошкольном образовательном учреждении с русским языком обучения»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Обучение татарскому языку как неродному

в дошкольном образовательном учреждении с русским языком обучения

Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

В условиях новой языковой ситуации в Республике Татарстан формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Учитывая возрастные особенности детей и руководствуясь ФГОС ДО, в нашем детском саду проводятся занятия по изучению татарского языка с русскоязычными детьми. Воспитателями ставятся такие задачи:

*воспитывать у детей любовь к родному краю, к её природе и бережноеотношение к ней;

*вызвать у детей интерес к историческому прошлому родного края;

*воспитывать патриотические чувства у детей, гордость и уважение к прошлому и настоящему родного края;

*познакомить детей с интересными историческими событиями, трудовой деятельностью, культурой, бытом и праздниками татарского народа;

*дать понятие об Исламе;

*познакомить с историческими памятниками и достопримечательностями столицы- города Казани и т. д.

В средней группе дети знакомятся с темами: «Знакомство», «Игрушки», «Семья»,«Овощи, фрукты», «Дикие животные», «Домашние животные», «Детский сад». Здесь развивается артикулярный аппарат дошкольников, даются образцы устной речи. Обучение на данном этапе проводится в игровой форме с использованием разнообразной наглядности.( «Крст ле, скнем”, “Куянкай”, “Тукран”, “Тбтй”, “илк ыям”).

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков.

В старшей и подготовительной группе расширяются и углубляются знания потемам. У детей формируются умения:

* различать речь на татарском и родном языках;

* понимать речь на татарском языке в пределах изученных тем;

* задавать вопросы;

* выражать просьбу, желание, потребности, необходимость чего-либо;

* пересказывать небольшие по объёму тексты;

* составлять рассказ по картине и наблюдениям;

* рассказывать стихотворение, считалки, петь песенки, сказки.

Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Родители нашего детского сада положительно влияют на желание детей к изучению второго языка. После проведённого анкетирования выяснилось, что в средней группе все родители знают, что в РТ два государственных языка, но только одна семья владеет двумя государственными языками. Проведена консультация: «Создание благоприятных условий к изучению второго государственного языка».

В старшей группе родители хотят, чтобы их дети общались с людьми других национальностей как с равными. Проведена консультация: «Воспитание любви и уважения к людям другой национальности».

В подготовительной группе родители сообщили о своем уважении к родному краю,

городу Бугульме и городу Казани. Проведена консультация: «Ознакомление детей сродным краем».

Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для воспитателей

«Народная педагогика в воспитании детей»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Народная педагогика в воспитании детей

Семья играет важную роль в нравственном воспитании детей, поэтому важно, чтобы влияние педагогов детского сада и семьи шло в одном направлении. Отсутствие контактов между педагогами и родителями нередко приводит к раздвоенности личности ребенка, так как он пытается приспособиться к разным требованиям, нередко противоречивым, а систематичность и последовательность, единство требований обеспечивают прочное усвоение навыков поведения, формирование нравственных основ личности ребенка. Одним из условий установления единства требований в воспитании детей мы считаем знание родителями требований программы воспитания и

обучения в детском саду и методики его осуществления, с которой периодически знакомим их посредством оформления «Уголка для родителей». Не менее важно, чтоб родители правильно оценивали уровень нравственного развития своих детей, видели положительные и отрицательные черты в поведении, старались понять их причины и намечали пути преодоления негативных проявлений характера. Ведь «что посеешь, то и пожнешь» гласит народная мудрость. Работа педагогов с семьей направлена на просвещение родителей в вопросах воспитания. С целью изучения системы нравственного воспитания мы предлагали родителям заполнять анкеты, чтобы по прилагающимся «ключам» они самостоятельно могли определить проблемы, выявить трудности во взаимодействии с детьми. Мы, со своей стороны, старались оказать помощь советами, рекомендациями. В беседе с родителями об условиях и методах нравственного воспитания в семье, мы разъясняли роль личного примера, значения семейных праздников, традиций, бесед, чтения

художественной литературы, показывали необходимость требовательной любви к детям, не исключающей уважения к ним, но и соблюдении мер в использовании поощрений и наказаний в воспитании. Предлагаемая памятка «Значение фольклора в нравственном воспитании детей дошкольного возраста» была одним из этапов приобщения родителей к работе по осуществлению нравственного воспитания посредством художественной литературы.

Значение фольклора в нравственном воспитании детей дошкольного возраста. Мы живём в интересное и сложное время, когда на многое начинаем смотреть по-иному, многое заново открываем и переоцениваем. В первую очередь это относится к нашему прошлому. Что заботило, радовало и тревожило русских людей, чем они занимались, как трудились, о чём мечтали, рассказывали и пели, что передавали своим внукам и детям? Ответить на эти вопросы сегодня - значит восстановить связь времён, вернуть утерянные ценности. Обратиться к истокам поможет фольклор, ведь его содержание – жизнь народа, человеческий опыт, просеянный через сито веков, духовный мир русского человека, его мысли, чувства, переживания. В переводе с английского языка, понятие «фольклор» означает «народная мудрость».

Процесс познания и усвоения духовного богатства своего народа надо начинать как можно раньше. «С молоком матери» ребёнок должен впитывать культуру своего народа через колыбельные песни, пестушки, потешки, игры забавы, загадки, пословицы, поговорки, сказки, произведения народного декоративного искусства. Только в этом случае народное искусство этот незамутнённый источник

прекрасного оставит в душе ребёнка глубокий след, вызовет устойчивый интерес. Устное народное творчество, включающее в себя большое количество жанров: сказки, пословицы и поговорки, частушки, колыбельные песни и т.д., - это неоценимое богатство каждого народа, громаднейший пласт культуры как национальной, так и мировой, показатель способностей и таланта народа. Через устное народное творчество ребёнок не только овладевает родным языком, но и осваивая его красоту, лаконичность, приобщается к культуре своего народа, получает первые представления о ней. Оно концентрирует в себе весь опыт человечества, несёт в себе все формы общественного

сознания, включает в себя огромное количество информации, устанавливает преемственность между прошлым и современностью. Фольклор – благодатный и ничем не заменимый источник нравственного воспитания детей, так как в нём отражена вся реальная жизнь со злом и добром, счастьем и горем. Он открывает и объясняет ребенку жизнь общества и природы, мир человеческих чувств и взаимоотношений. Он развивает мышление и воображение ребенка, обогащает его эмоции, дает прекрасные образы литературного языка. Чтобы максимально достичь воспитательного эффекта с помощью устного народного творчества, важно не только, чтобы оно было представлено разнообразными жанрами, но и максимально было включено во все жизненные процессы ребёнка, во все виды деятельности, насколько это возможно. Рассмотрим значение лишь некоторых жанров произведений устного народного творчества в отдельности.

Огромной любовью пользуется у детей сказка. С ней ребёнок встречается, начиная с раннего возраста. В сказках отражается реальная человеческая жизнь. Каждая конкретная сказка отражает труд и быт той социальной среды, в которой она распространяется. Отсюда её познавательное значение. Сказка преображает действительность. Сказки пропитаны оптимизмом, имеют счастливые концовки, выражают веру народа во всемогущество человека, его мечты о будущем. В этом заключено воспитательное значение сказок. Отрываясь от мифологии и религии, но сохраняя связь с народом, сказка дошла до нас как высокохудожественное произведение народного творчества. В этом её эстетическое значение. Нравственные понятия (честность, доброта, человеколюбие), ярко

представленные в образах героев, закрепляются в реальной жизни и взаимоотношениях с близкими людьми, превращаясь в нравственные эталоны, которыми регулируются желания и поступки ребенка. Сказка, ее композиция, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и определенные по своей нравственной сути образы, особые причинно-следственные связи и явления, доступные пониманию ребенка, - все это делает сказку особенно интересной и волнующей для детей. Она является незаменимым инструментом формирования нравственно здоровой личности ребенка.

Сказка вводит ребёнка в некоторые воображаемые обстоятельства и заставляет пережить вместе с героями такие чувства, которые оказывают влияние на всю его последующую жизнь. В сказках содержатся правила общения людей друг с другом, правила вежливого обращения, высказывания просьбы, уважительного отношения к старшим («поклонился в пояс», «ты бы меня прежде накормила, напоила, в бане выкупала», «Здравствуй, кумушка, хлеб да соль»).Сказка, являясь произведением народного искусства, несёт в себе богатый духовный заряд. При правильном подборе сказок с учётом возрастных особенностей детей, идейно-художественной ценности произведения и

правильной организации последующей деятельности детей, сказки могут оказать огромное воспитательное воздействие на ребёнка. Значительный нравственный, эстетический потенциал заложен в русских народных пословицах и поговорках. Их можно назвать своеобразной энциклопедией этических представлений русского народа. В них, как и в других формах народного творчества, заключён практический опыт народа, его миропонимание и всевозможные знания

в красочной и лаконичной форме. В пословицах и поговорках содержатся взгляды на мир, природу, общественное устройство, а главное, отношение народа к окружающей действительности и

представление о своём месте на земле, его ценностные ориентации. Большое значение пословицы и поговорки имеют для трудового воспитания. Многие из них посвящены труду: «Делу - время, потехе - час», «Без труда не вынешь рыбку из пруда», «Труд человека кормит, а лень портит»... Через пословицы и поговорки, посвящённые труду и трудовому человеку, у детей старшего дошкольного возраста формируется положительное отношение к трудовой деятельности, понимание важности труда в жизни человека и через его нравственно- эстетическую оценку понимание необходимости в труде и почтительное отношение к его результатам. Большое влияние пословицы и поговорки оказывают на формирование любви к родному краю, бережного отношения к тому, что человека окружает и близко ему с момента рождения, потому что большое их количество с чувством глубочайшей любви говорит о Родине: «Родимая сторона - мать, чужая - мачеха», «С родной земли -

умри не сходи». Образность пословиц и поговорок, умение народа образно и описать предмет, дать ему яркую характеристику, умение творчески использовать слово является весьма важным в формировании воображения детей дошкольного и младшего школьного возраста. Разнообразие фольклорного материала, использование его в различных видах доступной детям деятельности позволяет с успехом решать задачи нравственного воспитания детей

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Сценарий праздника

“Тукай безне йорклрд”

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Тукай безне йорклрд

ЦЕЛЬ: Повысить эффективность работы по приобщению детей к творчеству Г. Тукая.

ЗАДАЧИ: Знакомство детей с жизнью и творчеством Г. Тукая;

Воспитание любви и бережного отношения к произведениям Г. Тукая;

Формирование у детей честности, правдивости, доброты и отзывчивости посредством произведений

Г. Тукая.

ОФОРМЛЕНИЕ ЗАЛА:

Портрет писателя, выставка рисунков детей по произведениям Г. Тукая, выставка книг.

Под музыку Н. Жиханова «Тукай маршы» в зал входят дети.

Ведущий: Здравствуйте, уважаемые гости, дети. Мы сегодня с вами собрались вспомнить и почтить память татарского поэта Г. Тукая.

Короткой и яркой, как вспышка молнии, была жизнь Габдуллы Тукая. Он родился 26 апреля 1886 года в деревне Кушлавыч, в семье муллы. Отец умер, когда Габдулле было всего четыре месяца от роду, матери он лишился в четыре года. Потом началась горькая сиротская жизнь будущего поэта. Как перекати - поле носила его судьба с места на место, из семьи в семью. В 1895 году девятилетний Тукай попадает в Уральск и поступает учиться в медресе. Круг духовных интересов подрастающего поэта был широк. Он изучает турецкий и арабский языки, углубляется в татарскую литературу, особенно в поэзию, и сам пробует силы в творчестве. В 1907 году приезжает в Казань и остается там до конца своей жизни. Габдулла Тукай прожил всего 27 лет, но успел сделать многое. Еще при жизни он стал подлинно народным поэтом.

1й ребенок: О, язык, родной, певучий! О, родительская речь!

Что еще на свете знал я, что сумел я уберечь!

2й ребенок: О, язык мой, мы навечно неразлучные друзья.

С детства стала мне понятна радость и печаль твоя!

3й ребенок: И туган тел, и матур тел! Эткэм-энкэмнен теле.

4й ребенок: Доньяда куп нэрсэ белдем, син туган тел аркылы.

Ведущий: Песня «Туган тел» - это народный гимн всего татарского народа.

Исполняется песня «Туган тел»

Ведущий: Г. Тукай - любимый поэт и взрослых, и детей. Его стихи учили наши бабушки, дедушки. С его стихами выросли наши мамы и папы.

Рассказывается стихотворение «Безнен гаилэ» на татарском и русском языках.

5й ребенок: Эткэй, энкэй, мин, апай, эби, бабай хэм бер песи –

Безнен ойдэ без жидэу: безнен песи жиденчесе.

Бергэ ашый, чэй эчэ, безнен лэ бергэ йоклый ул,

Хезмэте дэ бар: ойне тычкан явыздан саклый ул.

«Наша семья»

6й ребенок: Папа с мамой, баба с дедом, кошка, и сестра, и я –

Семь нас в доме, и седьмая – кошка славная моя.

Кошка с нами ест и пьет, с нами вместе спать

идет.

И работа есть у кошки – дом от мышек стережет.

Звучит музыка, вбегает в зал мальчик, гоняющийся за бабочкой. Инсценировка «Бала белэн кубэлэк»

Бала: - Эйт эле, Кубэлэк,

Сойлэшик бергэлэп:

Бу кадэр куп очып,

Армыйсын син ничек?

Ничек сон тормышын?

Ничек кон курмешен?

Сойлэп бирче тезеп,

Табалам сон ризык?

Кубэлэк:

Мин торам кырларда,

Болында, урманда;

Уйныймын, очамын

Якты кон булганда.

Иркэли хэм соя

Кояшнын яктысы,

Аш буладыр мина

Чэчэклэр хуш исе.

Тик гомерем бик кыска;

Бары бер кон генэ, -

Бул, яхшы, рэнжетмэ

Хэм тимэ син мина!

Звучит музыка Ф. Яруллина из балета «Шурале»

В зал входит Шурале

Шурале: Пальцам больно

Прищемил их год назад.

Ай, умру – беда какая

Жизни я своей не рад.

Ведущий: Шурале, ты хотел творить зло, поэтому был наказан.

Шурале: Никого теперь не трону-поклянусь тебе душой.

Ведущий: Поиграй с нами, и твоя боль пройдет.

Шурале: А вы действительно со мной хотите играть?

Дети:

Игра «Шурале и дети». Пойманные дети рассказывают стихи:

«Гали белэн кэжэ»

Безнен Гали бигрэк тату кэжэ белэн,

Менэ кэжэ карап тора тэрэзэдэн.

Гали анны чирэм белэн кунак итэ,

Кэжэ рэхмэт укый: сакалын селкетэ.

«Озорной котёнок»

Погляди, взялась за дело не на шутку Ламига,

Платье шьёт любимой кукле — знать, ей кукла дорога!

«Ну, готова ли обнова? » — лёжа, кукла платья ждёт.

Да и как не волноваться — скоро праздник к нам придёт!

А котёнок притаился, за катушкою следит,

Шевельнётся ли катушка, с нетерпением глядит.

Ох, сейчас котёнок прыгнет — лишь мелькнёт пушистый бок!

И начнёт играть катушкой, нитки путая в клубок.

Нет заботы у котёнка: прыг да скок — и всё не лень!

Озорник, шалун весёлый — так и скачет целый день!

Под музыку входит в зал мальчик с собачкой. Инсценировка «Кызыклы шэкерт»

_ Эйдэле, Акбай, ойрэн син, арт аягын берлэ тор;

Аума, аума! Туп-туры тор, тоз утыр, яхшы утыр!

- Ник газаплыйсын болай син, мин эле бик кечкенэ;

Мин туганга тик ике айлап булыр, йэ оч кенэ.

Юк, кирэкми, мин ойрэнмим, минем уйныйсым килэ;

Шул болыннарда ятасым, шунда ауныйсым килэ.

- Ах, юлэр маэмай! Тырыш яшьлэй, - зурайгач жайсыз ул;

Картаеп каткач буыннар, эш белу унайсыз ул!

Шурале: Спасибо вам! В моем лесу сказали, что помочь мне смогут только дети. И это оказалось правдой. Я больше никого никогда не буду обижать. А сейчас мне пора возвращаться в лес, там меня мои друзья – другие Шурале ждут. Я всем расскажу, с какими умными, смелыми и воспитанными детьми познакомился. Да, чуть не забыл, я тут по дороге нашел расческу (отдает ведущей). А мне пора уходить. До свидания!

Ведущий: Дети, а ведь эту расческу кто-то потерял. Как вы думаете – кто?

Дети:

Стук в дверь. Входит Водяная.

Водяная: Я – Водяная. Дети, здравствуйте! Где ж мой гребень золотой?

Ведущий: Вставай с нами в круг и поиграй с детьми: догонишь свой гребень золотой – он твой. Ребята, поиграем?

Игра «Догони свой гребень»

Мальчик: Мэ, Су анасы, сина алтын тарак,

Беркайчан да булмабыз без карак!

Водяная: Вот, спасибо, обрадовали меня. Нельзя брать чужие вещи без разрешения! А как же это звучит в сказке, давайте вспомним.

Дети: Есть хозяин или нетуВек чужого не возьму!

Водяная: Молодцы, ребята! Умные вы, однако! Ох, устала я!

Ведущий: Водяная, сядь, отдохни! А девочки исполнят для тебя татарский танец.

Татарский танец с платками.

Водяная: Какие же девочки молодцы! Большое спасибо! Я принесла вам подарок – мультфильм «Су анасы» в группе посмотрите и каждому ребенку книжку для домашней библиотеки. А мне пора на речку, до свидания!

Исполняется песня «Туган телем»

Ведущий: Вот и подошел к концу наш праздник, посвященный дню рождения Г. Тукая. Дорогие дети! Любите и берегите свой родной язык!

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Роль народных традиций в семейном воспитании»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Роль народных традиций в семейном воспитании

Необходимость семейного воспитания будущего семьянина через народные традиции не нуждается в доказательствах.

Наше время – это время новых отношений. Сейчас нашему обществу особенно нужны люди, способные принимать нестандартные решения, умеющие рационально и трезво мыслить.

В настоящее время в период нестабильности в обществе, возникла необходимость вернуться к лучшим традициям нашего народа, к его вековым корням, к таким вечным понятиям как род, родство, Родина.

За многовековую историю человечества сложился идеал воспитания. Люди всегда мечтали о совершенном человеке, полноценном члене общества. У такого идеального человека много характеристик, одна изважнейших, причем вневременная, - быть "добропорядочным отцом или матерью семейства". "Качество" родителей предопределяет, какова будет семья, а нормальная жизнедеятельность этого удивительно своеобразного и пластичного организма, является необходимым условием выживания государств, народов и человечества в целом.

В последние годы проблема подготовки подрастающего поколения к семейно-родительской деятельности актуализировалась в связи с тем, что разрушилась "домашняя школа", где на протяжении многих веков традиционно начиналось воспитание будущих родителей.

Особенность домашнего воспитания состоит в том, что оно осуществляется в ходе повседневного взаимодействия взрослых и маленьких членов семьи, без специальных "уроков" для последних. В семье ребенок включен в поток деятельности и в процессе ее получает многоуровневое образование, включающее в себя представления о природе, человеке, обществе, в том числе о семье, ее членах, семейной родословной, домашних делах и т. д. Семейная атмосфера способствует развитию у ребенка богатой эмоциональной жизни (сопереживания, сочувствия, сорадости и соогорчения, что представляется важным для становления положительного, "теплого" образа семьи.Современные научные данные доказывают, что образ семьи формируется у ребёнка в первые годы его жизни.

Между тем обследование дошкольников свидетельствует о скудной информированности детей о своих близких, о недостаточном интересе к чувствам, поступкам, деятельности членов своей семьи.

Дефицит эмоционально-личностных контактов родителей с детьми, которые возникают в силу служебной занятости взрослых членов семьи, - причина детского одиночества, несмотря на жизнь его среди родных и близких.

При изучении истории общества проблемы семьи всегда обращали на себя внимание. Рассматривая воззрения народа на воспитание и формирование личности человека, очень важно проследить отношение народа к семье. Именно в семье складывались и сохранялись народные воспитательные традиции и поддерживались коллективным, общественным мнением.

Семья имеет свой уклад, авторитет, свои традиции, обычаи, праздники и обряды, с помощью которых народ воспроизводит себя, духовную культуру, характер и психологию в ряду сменяющих друг друга поколений. В семейном воспитании четко выделяется традиция формировать у детей знание своей родословной. Вся народная этика сводится, главным образом, к семейной нравственности, основанной на чувстве родства. В этом залог преемственности связи поколений, сохранения фамильной чести, уважения к предкам.

Одной из характерных черт народной педагогики, является культ матери, культ родителей, культ старшего человека вообще. «Кто родителей почитает, тот вовеки не погибает», - говорится в русской пословице. "Хоть шесть дней голодай, но отца - мать почитай", - добавляют татары. "Золото и серебро не стареют, отец и мать цены не имеют", - подмечают казахи.

Огромное и ничем незаменимое значение играет роль матери в семье. Мать - единственный человек, чья любовь к детям благодарна, бескорыстна, удивительна по своей мудрости, безграничности и мужественности. Мать учит детей добру и любви, даёт первые уроки человечности, уроки душевного отношения к людям, ибо мать обладает особым эмоциональным влиянием, сердечностью и теплотой, душевной мягкостью и чуткостью. Мать - это зеркало, в которое смотрится ребёнок.

Во все времена велико и ничем незаменимо было место отца в семье. Природой и обществом каждый мужчина подготавливался к тому, чтобы стать мужем, отцом, как и каждая женщина – матерью и женой. Отцовство – это экзамен на социальную и нравственную зрелость мужчины. Хорошо организовать досуг детей, труд по оказанию помощи родителям, труд по приобретению детьми дополнительных знаний и т. д. – вот первостепенная задача отца.

Находясь рядом с детьми, отец проявляет лучшие свои качества, такие как доброта, верность, отзывчивость. В этом смысле не только отец воспитывает детей, но и дети отцов. Отсутствие отца как члена семьи и воспитателя отрицательно сказывается на формировании образа семьи у детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Отец нужен семье не только для наказания и воспитания, но и для помощи детям во всех его делах, он должен быть другом своему ребенку. Сыновья во многом копируют образ жизни и мыслей отцов: перенимают походку, манеру разговаривать. От отцов они воспринимают такие черты, как крепость духа, силу, мужскую надежность, предприимчивость, отношение к противоположному полу. О роли отца в семье в народе говорится: "Отец жив - смотри на его поступки, отец умер - помни о его воле".

Дедушки и бабушки считались в народе лучшими педагогами, хранителями многовековых педагогических традиций. Воспоминания стариков представляли собой ознакомление детей с историей родной страны, и одновременно словесное воздействие на их сознание с целью формирования нравственных взглядов. У почитавшего стариков эти рассказы вызывали патриотические, национальные чувства, воспитывали миролюбивые черты.

Народной педагогикой было установлено, что дети имеют большую склонность к подражанию, особенно родителям и старшим в семье. Народ пришел к верному выводу: достоинство человека не передается по наследству, все зависит от воспитания. Это наблюдение закреплено, например, в такой пословице: "У хорошей чашки и содержимое хорошее, у хорошей матери и дочь хорошая". Наблюдая за поведением родителей и старших в домашней обстановке, он запоминал неписаные правила взаимоотношений между членами семьи, семейно-родственных отношений, обхождения с гостями и посторонними, учился семейно-обрядовой культуре, культуре межличностных отношений, искусству народного воспитания.

Какие требования предъявляет народная педагогика родителям и старшим в семье, чтобы они могли предстать перед детьми положительным нравственным примером?

Прежде всего - создание положительного нравственного настроя в семейных взаимоотношениях родителей и старших. Как правило, оно отличается обоюдным уважением и дружбой родителей. "В дружной семье благодать, где раздоры - там погибель". Такой воспитательный подход не только создавал атмосферу гуманных отношений в семье, но и позволял старшим обрести тот авторитет, на основе которого они получали право давать детям советы, наставления, приказания.

Весьма важным качеством у народа является гуманизм и вежливость, проявляемые в правилах гостеприимства. Умение принимать гостей - большое исскуство, которому старшие с любовью обучают молодежь. Гостеприимство у народа означает не просто кормление гостя - главным образом, это признак уважения к человеку.

Самым важным, высоким моральным качеством человека всегда было его трудолюбие. Труд - главное средство воспитания в семье. Глубокое уважение к труду, понимание значения его в жизни человека находят отражение во многих пословицах русского народа:

-Хочешь есть калачи – не лежи на печи.

- Землю красит солнце, а человека труд.

- Птицу узнают в полёте, человека в работе.

Воспитание в семье детей без труда народ не представляет. В семье дети обучаются, готовятся к жизни, совместному труду с родителями, взрослыми. Трудиться начинают с малых лет. В семье каждому ребенку, с учетом его возраста, находится вид труда, и он имеет постоянные трудовые обязанности.

Труд составлял основу жизни наших предков. "Труд кормит, а лень портит", - говорили в народе. Мужчины обрабатывали поле, ходили на охоту, женщины хлопотали по дому. В страдную пору выходили помогать мужчинам. Трудовые умения и навыки также передавались из поколения в поколение. В три года, а у некоторых народов в пять лет ребенок получал первое право - право на труд. Девочке дарили пусть маленький, но настоящий ткацкий станок, мальчику - настоящие орудия труда. Мальчик помогал возить сено, девочка плела пояски, небольшие полотенца. Таким образом, происходило естественное соединение трудового и эстетического воспитания.

На праздники или другие важные события в семье принято было дарить подарки, изготовленные своими руками. Праздники интегрировали нравственные и эстетические представления, формировали у подрастающего поколения знания об окружающей действительности, помогали включиться в реальную социальную жизнь.

В современном обществе наблюдается возрождение интереса к истории народа и национальной культуре. Люди вновь стали отмечать народные праздники. В чем же их привлекательность? Во-первых, в эмоциональной насыщенности. Во-вторых, в комплексности, так как каждый праздник обязательно предполагал словесные, музыкальные, песенно-танцевальные и игровые формы. В-третьих, в огромном нравственном потенциале. В-четвертых, в их познавательной ценности.

Трудное дело - воспитать человека, оно требует заботливого и внимательного отношения, определённых знаний и умений. В народе существует много изречений, касающихся этих трудностей, но все их можно выразить одним выводом : "Кто не закалит своего сердца, тот не воспитает ребёнка".

Воспитание - вечная категория, она существует и развивается вместе с развитием человеческого общества. Если время для начала воспитания упущено или воспитание велось неправильно, приходится перевоспитывать, а это задача более трудная.

Народное воспитание имеет одно неоценимое преимущество - оно очень целомудренно и ненавязчиво формирует у детей высокие нравственные и морально-психологические качества, создает у детей осознание своей сопричастности не только семье, группе или саду, но и общностям более высоких порядков (город, народ). Это чувство сопричастности - основа будущего патриотизма.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Консультация для родителей

«Взаимодействие воспитателя и родителей в работе по успешному овладению дошкольников родным языком»

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Взаимодействие воспитателя и родителей в работе по успешному овладению дошкольников родным языком

Непременным условием для всестороннего развития ребёнка является общение со взрослыми.

Среди многих важных задач воспитания и обучения детей дошкольного возраста в детском саду обучение родному татарскому языку, развитие речи, речевого общения – одна из главных. Эта общая задача состоит из ряда специальных, частных задач: воспитания звуковой культуры речи, обогащения и активизации словаря и совершенствования грамматической правильности речи, формирования разговорной (диалогической) речи, развития связной речи, воспитания интереса к художественному слову, подготовке к обучению грамоте.

В детском саду дошкольники усваивают родной татарский язык, овладевают важнейшей формой речевого общения – устной речью. Речевое общение в его полном виде – понимание речи и активная речь развивается постепенно.

Владение родным татарским языком – это не только умение правильно построить предложение, но и умение пользоваться сложными предложениями (Я не хочу идти гулять, потому что на улице холодно и сыро). Ребенок должен научиться рассказывать: не просто назвать предмет (Это яблоко, но и описать его, рассказать о каком-то событии, явлении, о последовательности событий.В развитии речи детей ведущая роль принадлежит взрослым: воспитателю – в детском саду, родителям и близким – в семье. От культуры речи взрослых, от того, как они говорят с ребёнком, сколько внимания уделяют речевому общению с ним, во многом зависят успехи дошкольника в усвоении татарского языка.

Провели в группе анкетирование родителей (20 человек) по таким вопросам:

1. Владеете ли Вы родным языком? Да – 19 человек, нет – 1 человек.

2. На каком языке Вы общаетесь дома? На татарском – 6 человек, на русском и татарском – 10 человек, на русском - 4 человека.3. Говорит ли ваш ребёнок на родном языке? Да – 13 человек, нет – 7 человек.

4. Если нет, планируете ли Вы обучить своего ребёнка родному языку? Да – 19 человек, нет – 1 человек.

5. Готовы ли Вы помочь ребёнку в обучении родному языку? Да – 19 человек, нет – 1 человек.

6. Выписываете ли Вы газеты и журналы на татарском языке? Выписывают – 3 человека, нет – 17 человек.

7. Читаете ли Вы татарские сказки, стихотворения ребенку? Читают – 8 человек, не читают – 12 человек.

8. Смотрите ли Вы детские передачи на татарском языке? Смотрят – 7 человек, не смотрят – 13 человек.

9. Считаете ли Вы необходимым воспитание национального самосознания в семье? Да – 4 человека, нет – 16 человек.

10. С желанием ли Вы привели ребенка в татарскую группу? Да – 20 человек.

11. В какую школу Вы планируете отдать ребенка в будущем? В татарскую школу – 5 человек, в русскую – 15 человек.

Из анкетирования видно, что недостаточное внимание уделяется обучению детей татарскому языку дома.

На родительском собрании поводили беседу том, чтобы родители побольше общались с детьми на родном татарском языке.

Большое внимание уделяем воспитанию нравственно-этических чувств у детей через татарские народные игры. В каждой игре есть четверостишья, стихи, слова. Мы их учим, разучиваем игры, используем в работе татарский народный фольклор. Это и пальчиковые игры, считалки, пословицы, поговорки, загадки, песни, стихи и сказки.

В группе имеется необходимый материал по ознакомлению детей с татарскими национальными праздниками: «Сембел», «Навруз», «Карга боткасы», «Сабантуй».

Осуществляется работа с семьями воспитанников. Проводим родительские собрания, выставки, различные конкурсы. Оказываем индивидуальную педагогическую помощь родителям в ходе консультаций, личных бесед, с подбором специальной литературы по интересующим темам. В группе имеются ширмы-передвижки, папки с консультациями. Приглашаем родителей на праздники, которые проводим с детьми.

Проводим консультации с родителями на темы: «Основные задачи развития речи детей при обучении родному языку», «Изучаем татарский язык», «Учимся-играя», «Татар теле йрн ннилр», «Наши праздники», «Воспитание нравственно-этических чувств через татарские народные игры», «Использование УМК (учебно-методического комплекта) при обучении детей татарскому родному языку».

Таким образом, в нашей группе целенаправленно ведется работа с детьми и родителями по овладению родным языком.

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида № 30 «Елочка»

Бугульминского муниципального района РТ

Сценарий проведения татарского праздника

"Карга боткасы"

("Грачиная каша")

Подготовила:

Воспитатель по обучению

татарскому языку Зареева В.А.

Бугульма 2016г.

Сценарий проведения татарского праздника "Карга боткасы" ("Грачиная каша")

Цель:

Познакомить детей с национальным праздником наших предков, с его историей и значением в жизни народа.

Развивать интерес к быту и культуре татарского народа.

Воспитывать межнациональную дружбу.

Оборудование: Макеты деревенских домов, деревьев и кустарников, гармошка, и магнитофон, зеленый платок, тюбетейка, скатерти, тарелки и ложки по числу детей.

Предварительная работа: Беседа с детьми о празднике "Грачиная каша", изучение закличек и песен, изготовление макетов домов и деревьев.

Используемая литература: "Встаньте, дети, в круг:!" Закирова К.В., Казан: Мегариф, 2003. - 303 с.

Ход праздника

Зал празднично украшен. На одной стороне макеты деревенских домов, на другой - пейзаж весенней полянки. Звучит веселая мелодия.

Воспитатель. В давние времена думали, что весну на своих крыльях проносят грачи. Поэтому после прилета грачей народ устраивал праздник "Карга боткасы". Они радовались прилету птиц и весне.

Здравствуй, милая весна.Ты душиста и ясна.Зеленеют лес и луг!И зовет тепло лучей,На прогулку всех детей.

Звучит татарская плясовая. В зал заходят дети, одетые в национальные татарские костюмы. Впереди идет мальчик с гармошкой. Дети останавливаются у первого дома.

1-й ребенок.

Эй, хозяева!Открывай ворота Если дашь нам пять яиц Твоя курочка снесет сто яиц!

Из домика выходит хозяйка и дает детям яйца. Дети под музыку подходят к следующему домику.

2-й ребенок.

Эй, хозяева!Дай нам масло, дай крупу, Не жалей еще муку.

Из дома выходит хозяйка и дает детям муку. Дети под музыку подходят к третьему домику.

3-й ребенок.

Кар-кар кричат грачи,Есть бялеш в печи,Если в печи бялеш естьЗначит дома гости есть!

Из дома выходит хозяйка и выносит бялеш. Дети встают полукругом.

Песня "Весна пришла" (муз. Л. Хайретдиновой, сл. народные)4-й ребенок.

Грачи за морем былиВесну-красну добывали. В родные края прилетели,Над нашей землей закружили.

Танец "Грачи прилетели" (дети в костюмах исполняют танец)

Воспитатель. Вслед за грачами вернулись и другие птицы.



Pages:   || 2 |
Похожие работы:

«АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ"БАЛТИЙСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ТЕХНИКУМ"ПРОГРАММа УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ"РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ" 2012г. Программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (дал...»

«Доклад первого заместителя директора департамента социального развития Тюменской области Т.В. Родяшиной о ходе реализации в Тюменской области Федерального закона от 21.07.2014 № 256-ФЗ по вопросам проведения независим...»

«04-09 июля 2017 года в г. Астрахань состоится международный форум-фестиваль "Гастрономические дороги Великого Шёлкового пути. Путешествие за вкусом, Астрахань 2017"ПРОГРАММА ПРОВЕДЕНИЯ Международный форум – фестиваль "Гастрономические дороги Великого Шёлкового пути. Путешествие за вкусом, Астрахань 2017"...»

«УТВЕРЖДАЮ: Начальник управления учреждениями культуры, спорта и молодежной политики администрации Уинского муниципального района _ Н.И. Кочетова"_" _2016 г.ПОЛОЖЕНИЕ о проведении молодежного конкурса "Танцевальный батл" среди танцевальных команд Пермского края в рамках Фестиваля меда "Медовый Спас" Общие положения "Танцевальный...»

«СВЯТКОВИЙ КОНЦЕРТ ДО МІЖНОРОДНОГО ЖІНОЧОГО ДНЯ – 8 БЕРЕЗНЯ Юлія Запальська, вихователь; Лілія Редька, вихователь Мета: привітати усіх присутніх зі святом, сприяти розвитку пізнавальної активності ліцеїстів, творчих здібностей, формувати основи естетичної культури, естетичний досвід. Наочне оформлення: мультимедійна пр...»

«О ХОДЕ ВНЕДРЕНИЯ ВФСК ГТО Доклад начальника отдела Регионального оператора Республиканского центра тестирования ГТО На республиканском семинаре-совещании с руководителями (специалистами) Центров тестирования, органов управления образованием Республики Коми, органов управления физической куль...»

«Приложение № 2 Управление физической культуры и спорта администрации городского округа Тольятти информирует жителей города о возможности получения в электронной форме муниципальной услуги "ВКЛЮЧЕНИЕ (ОТКАЗ ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ) ФИЗКУЛЬТУРНОГО И (ИЛИ) СПОРТИВНОГО МЕР...»

«Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Новосибирский национальный исследовательский государственный университет" (НГУ) Факультет журналистики Кафедра семиотики и дискурсного анализаУТВЕРЖДАЮ Председатель Ученого совета ""20 г. Направление подготовки 0...»

«Дудник Ю.А., J.Dudnik (г. Омск) Значение межкультурной коммуникации в туристской деятельности Адрес для обсуждения доклада: http://vk.com/topic-78986453_30927010 The meaning of intercultural communication in the tourism industry.Аннотация: В...»

«Международные легкоатлетические соревнования "MEBELAIN MARATHON" (Могилевский Мебелаин марафон) (далее – мероприятие) организуются и проводятся в соответствии с Законом Республики Беларусь "О физической культуре и спорте" от 4 января 2014 г. № 125-3, Постановлением Министерства спорта и туризма Республи...»

«Региональная общественная физкультурно-спортивная организация  "Федерация мини-настольного тенниса "Альфа-Содружество"ПРОГРАММА по физической культуре для 1-4 классов общеобразовательных организаций на основе мини-настол...»

«I.Общие положения Настоящее Положение регулирует организацию воспитательной работы со студентами ГОБУ СПО "Иркутский областной колледж культуры". Общее руководство воспитательной работой осуществляет заместитель директора по воспитательной работе. Подразделение по воспитательно...»

«Календарно-тематическое планирование Беларуская літаратура 10 клас (базавы ўзровень) Беларуская літаратура: вучэб. дапам. для 10-га кл. агульнаадукац. устаноў з беларус. і рус. мовамі навучання / З. П. Мельнікава [і інш.]; пад рэд. З. П. Мельнікавай, Г. М. Ішчанка. — Мінск: Нац. ін-т адук...»

«Список трудов об аль-Фараби Ю3(0)415.1-352я431 А177Абу Наср аль-Фараби в диалоге времен. I международные фарабиевские чтения, междунар. форум, (1; 2014; Алматы). Материалы I международного Фараби форума Абу Наср аль-Фараби., 2 12 апр. 2014 г./ [под общ. ред. Г. М. Мутанова и др.]; М-во образования и науки...»

«Департамент образования и науки Кемеровской области Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования "Таштагольский горный техникум" Физическая культура сборник внеаудиторной самостоятельной работы для студентов 2 курса специальности 130405 Подземная разрабо...»

«Стратегия противодействия экстремизму в Российской Федерации до 2025 года (утверждена Президентом РФ 28.11.2014 г., Пр-2753) I. Общие положения1. Настоящая Стратегия разработана в целях конкретизации положений Федерального закона от 25 июля...»

«УТВЕРЖДАЮ Врио начальника ФГКУ "Специальное управление ФПС № 70 МЧС России" А.В. МайданюкУТВЕРЖДАЮ Начальник Управления культуры, молодежной политики, туризма и спорта города Байконур Ю.В. ПетровскийУТВЕРЖДАЮ Начальник Управления образованием города Байконур М.Ф. Овчин...»

«Календарный план официальных физкультурных мероприятий и спортивных мероприятий Калужской области на июнь 2017 год № ппМероприятие Дата проведения Место проведения Пункт 1 "Организация и проведение официальных физкультурных и спо...»

«Событийные мероприятия в Уральском федеральном округе (сентябрь-декабрь 2017 года) № Название мероприятия, организаторы Место проведения, дата Краткое описаниеСЕНТЯБРЬ Курганская область 1 Праздничный концерт, посвященный 50-летию санатория "Ле...»

«Южно Казахстанская облать №№ Наименование Начало работы Продолжительность смены Стоимость ч/дня, тенге, сутки Примечания дополнения 1 Лагерь "Караспан", Ордабасинский район, село Караспан, Тел. 8 7716708882 Д...»

«Методика складання робочих програм і навчально-методичної карти дисципліни. Одним з важливих моментів у процесі формування інформації у виборі новітніх технологій навчання є розробка робочих програм курсів. Зміст робочої програми курсу в...»

«Ієрархічна модель соціальних передумов в етіології смертності. Як вже відзначалося вище, в основу соціоекологічного підходу є покладеним уявлення про супідрядність п’яти рівнів зумовленості смертності як соціального явища: духовно-смислоутворювального, соціоструктурного тасоціоінституційного, соцієтальнопсихічного,...»

«СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Председатель ПК Директор МКОУ со школа №2 р.п. Куйтун Сенина А.И. _Окунь Л.Н ""20г. ""20г.ПОЛОЖЕНИЕ о дежурнодиспетчерской службе в МКОУ со школе №2 р.п. Куйтун I. Основные положения 1.1. Настоящее Положение о дежурно-диспе...»

«Решение тригонометрических уравненийЦели: учебная цель: отработать навыки решения тригонометрических уравнений различными способами; способствовать развитию у учащихся самостоятельного применения знаний при решении тригонометрических уравнений. развивающая цель: ра...»

«Об утверждении Правил проведения тестов Первого Президента Республики Казахстан – Лидера Нации Приказ и.о. Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 21 ноября 2014 года № 103. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казах...»

«Комунальний дошкільний навчальний заклад №15 "Горобинка" "Сіємо Добре і Вічне.-в душі найменших." (заняття для дітей старшого дошкільного віку)Вихователь-методист : Кисільова З.С. м.Вознесенськ 2013 р.Мета : Систематизувати та поглиблювати знання дітей із звичаями та традиціями українського народу...»

«План-конспект заняття Тема заняття. Елементарні геометричні поняття. Геометричні форми в архітектурі. Практична робота. Виготовлення об’ємної аплікації з геометричних фігур. Мета заняття: Засвоєння початкових геометричних знань. Ознайомлення з...»

«Зарегистрировано в Минюсте России 28 апреля 2015 г. N 37047МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИПРИКАЗ от 30 марта 2015 г. N 283ОБ УТВЕРЖДЕНИИ НОРМРАСХОДОВ СРЕДСТВ НА ПРОВЕДЕНИЕ ФИЗКУЛЬТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙИ СПОРТИВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, ВКЛЮЧЕННЫХ...»

«1. Первой ступенью закаливания организма является закаливание.а) водой,б) солнцем,в) воздухом,г) холодом.2. Умственную работу следует прерывать физкультурными паузами через каждые.мин. а) 25-30, б) 40-45, в) 55-60, г) 70-75.3. Вероятность травм при занятиях физическими...»

«Управління культуриВиконавчого органу Оболонської районної у м. Києві ради(Оболонської районної у м. Києві державної адміністрації)Геніальний майстер словаОлесь Гончар (До 90-річчя від дня народження )Бібліографічний покажчик Київ – 2008ББК91.9: 83.3 (Ук) 6 Г 34Геніальний майстер слова Олесь Гончар [Текст]: бібліографічний покажчик / укла...»







 
2018 www.el.z-pdf.ru - «Библиотека бесплатных материалов - онлайн документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.