WWW.EL.Z-PDF.RU
БИБЛИОТЕКА  БЕСПЛАТНЫХ  МАТЕРИАЛОВ - Онлайн документы
 


«ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (из опыта работы)Л. А. Зайцева, Н. В. Ерчинская (Белорусский государственный университет) Современная теория обучения ...»

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК ИСТОЧНИК

ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (из опыта работы)Л. А. Зайцева, Н. В. Ерчинская

(Белорусский государственный университет)

Современная теория обучения иностранным языкам включает процесс изучения языка в социокультурную парадигму. Целью обучения иностранному языку (русскому как иностранному) выступает формирование компетенции межкультурного общения [4, с.78]. Проблема адаптации иностранных студентов к новому социуму остается актуальной для всего периода пребывания в Беларуси.

Важными источниками социокультурной информации для иностранных слушателей являются, помимо занятий в аудитории, общение с белорусскими друзьями, телевидение, периодическая печать, Интернет, радио. У слушателей гуманитарного профиля обучения в этой градации немаловажное место занимает и художественная литература. Одним из обязательных предметов в группах гуманитарного профиля на факультете доуниверситетского образования является «Русская литература», которая также выступает в качестве проводника культуры.

В интерпретации литературного художественного произведения (текста) ведущую роль играет «культурный фактор». Именно он является предпосылкой формирования фоновых знаний, без которых невозможно глубокое восприятие художественного произведения. Культурная ситуация каждой страны неповторима и имеет множество нюансов, неизвестных для носителей другой культуры. Недаром в науке широкое распространение получил метод использования языковых данных для оценки и сравнения культур, а также отражения культурных признаков в языке.

К интересным наблюдениям пришли исследователи. По мнению многих культурологов, культура Запада, как индивидуалистическая, глобально противопоставлена культуре Востока, как коллективистской. Если для западноевропейской цивилизации свойственно приспособление к себе окружающей среды, выдвижение личности, индивида на первый план, то для коллективистских культур характерно снижение значимости личности в пользу коллектива, общества, государства.

С этой проблемой культур и языков общающихся народов связана идея языкового и культурного релятивизма (отрицание возможности постичь до конца язык и культуру другого народа). Отблески такого релятивизма иногда приходится наблюдать и на занятиях по русской литературе. Правда, такой релятивизм не носит антагонистического характера, скорее способствует интересному разговору в области восприятия элементов другой культуры. Так, например, в китайской аудитории определенное отчуждение вызывает образ Анны Карениной, женщины, приносящей в жертву свою семью ради права любить и быть любимой. Такое эмансипированное поведение не вызывает внутреннего сочувствия у китайцев, которые на протяжении веков воспитывались под воздействием конфуцианской системы ценностей: долг перед обществом, перед семьей заставляет человека обуздывать свои страсти и желания. (Одно из положений учения Конфуция сводится к следующему: семья является прототипом любой общественной организации. Мы все не личности, а члены какой-нибудь группы). Проявление элементов культурного релятивизма можно наблюдать и при интерпретации образа «маленького человека» в русской литературе. Так, воспринимая адекватно образ Башмачкина в «Шинели» Гоголя, сочувствуя ему и соглашаясь с Гоголем, в том что «маленького человека» надо жалеть и защищать, китайцы, однако, не сразу соглашаются с критической оценкой другого «маленького человека» Червякова («Смерть чиновника» Чехова). Они не торопятся смеяться над Червяковым, который умер от страха перед высоким чином. По их мнению, Червякова можно скорее пожалеть, ведь согласно представлениям конфуцианства, на неравенстве и чинопочитании между людьми базируется стабильность общества, где основу этичного поведения составляют соподчиненные взаимоотношения: правитель – подданный, отец – сын и т.д.

На этих примерах отчетливо видно, как национальное представление оказывает интерферирующее влияние на восприятие художественного образа или какого-либо другого культурного феномена.

В лингвокультурологии для обозначения основной ее единицы используются понятия «культурема», «лингвокультурема» [4, с. 80]. Это единицы языка разных уровней, представляющие собой слова и понятия с национально-культурной семантикой, которые входят в состав национально-культурной парадигмы данного этноса.

В работе над художественным текстом на занятиях по русской литературе рассматриваются и анализируются культуремы и лингвокультуремы, отражающие особенности определенного социокультурного периода в развитии нации, которые неизвестны или непонятны иностранному слушателю. Например, монголо-татарское иго, крепостное право, «маленький» человек, говорящая фамилия, «в людях» «запрещенные писатели» «возвращенная литература», эпоха перестройки и др. К лингвокультуремам относятся также пословицы, поговорки, фраземы, афоризмы русских писателей, отражающие национальный менталитет, которыми так изобилует русская литература: «Книга – лучший друг человека» (Горький), «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» (Чехов), «Мир спасет красота» (Достоевский) и т.д.Восприятие и осознание учащимися лингвокультурем способствует формированию фоновых знаний в работе над художественным текстом, помогает выработке умений употреблять их в речи в соответствующей ситуации и активно общаться с носителями языка.

Именно с учетом вышеназванных принципов формирования социокультурной компетенции на кафедре РКИ было создано учебное пособие «Русская литература ХIХ-ХХ вв. для иностранных слушателей». В пособии довольно объемно приводятся фоновые историко-культурные сведения, с которыми представители иной культуры абсолютно незнакомы.

В учебном пособии выдерживается принцип возрастания сложности как лексико-грамматического, так и собственно дидактического материала. Начальные разделы «Введение», «Литература ХVIII в.» соответствуют элементарному уровню владения языком. Учебный материал раздела «Литература ХIХ в.» соотносится с базовым уровнем, а «Литература ХХ в.» подводит обучающихся к достижению первого сертификационного уровня владения языком.

Материал пособия предоставляет возможность для организации самостоятельной работы слушателей (поиск заданной информации, создание библиографии творчества писателя, составление обзорных сообщений по теме и т.п.). Благодаря наличию дополнительной, избыточной информации пособие сможет выполнять и роль справочника, так называемой мини-энциклопедии как для студента, так и для преподавателя, способствуя формированию лингвокультурологической компетенции иностранных слушателей.Таким образом, комплексный подход к обучению русскому языку иностранных граждан, находящихся в ситуации межкультурного взаимодействия, позволяет решать многие обучающие и культурологические задачи, активизирует мотивацию учащихся к процессу получения знаний, формирует компетенцию межкультурного общения.

1.Бердичевский, А.Л., Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного. Книга для преподавателя / А.Л. Бердичевский и др., под ред. проф. А.Л. Бердичевского. – М.; 2011.

2.Елизарова, Г.В., Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова – СПб.: КАРО, 2005.

3.Пассов, Е.И., Коммуникативность: прошлое, настоящее, будущее / Е.И. Пассов / Русский язык за рубежом. – 2010. - № 5 (222).

4.Чумак, Л.Н., Иностранные студенты в РБ в ситуации межкультурного взаимодействия / Язык и социум. Материалы VI Международной научной конференции 3-4 декабря 2004 г., Минск; часть I. – Мн. 2004. – с. 78-82.

Похожие работы:

«Разъяснения и особенности заполнения данных при сборе и обработке статистической отчетности по форме №1-П (рыба). С отчета за январь-март 2015 года вводится в действие новая форма статисти...»

«Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы "Центральная универсальная научная библиотека имени Н. А. Некрасова" Информационный сборник Профессиональные штудии(Серия...»

«Сценарій виховного заходу на тему:Підготувала: Лихтей Тетяна Василівна Тема. День зимуючих птахів.Мета: спираючись на знання учнів, продовжувати формувати поняття "птахи" дати уявлення про зимуючих птахів і їх життя взимку, вс...»

«Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система Отдел специализированная библиотека №1 "Мир искусств" Урок № 7 Н.М.Карамзин. Страницы жизни. (Детство и юность Н.М.Карамзина). Краеведческий урок. Подг...»

«Результаты независимой оценки качества оказания услуг организациями культуры Тверской области В целях реализации Федерального закона от 21.07.2014 № 256-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросам проведения независимой оценки качества оказания услуг орган...»

«Содержание Введение3 Основные понятия и термины3 Цели и задачи кодекса4 Миссия и стратегические приоритеты университета5 Корпоративные ценности. Базовые принципы корпоративной культуры ОмГТУ6 Основные этически...»

«Утверждены        приказом Министра    образования и науки   Республики Казахстан   от 17 июня 2015 года № 391 Квалификационные требования, предъявляемые к образовательной деятельности, и перечень документов, подтверждающих соответствие им № п/пКвалификационные требования, предъявляемые к образовательной деятельно...»

«АННОТАЦИЯ к выпускной квалификационной работе Архетип и лингвокультурный типаж "Золушка": трансформации в современной массовой культуре Андреевой Марины Сергеевны Основной целью исследования является анализ архетипа...»







 
2018 www.el.z-pdf.ru - «Библиотека бесплатных материалов - онлайн документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.