WWW.EL.Z-PDF.RU
БИБЛИОТЕКА  БЕСПЛАТНЫХ  МАТЕРИАЛОВ - Онлайн документы
 


«Проект по английскому языку «CAUTION! SPEAKING CLOTHING» «ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА.» Выполнил: Савченко Ксения обучающаяся 6 «А» ...»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Калачеевская СОШ №6

Проект по английскому языку

«CAUTION! SPEAKING CLOTHING»

«ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА.»

Выполнил: Савченко Ксения

обучающаяся 6 «А» класса

Научный руководитель: Романовская С.И.

учитель английского языка

Калач

2017

Содержание

I. Введение………………………………………………………………

II. Основная часть

Глава 1. Краткая история надписей на одежде…………………….

...

Глава 2. Смысловая классификация надписей на одежде……….

….

Глава 3. Анализ содержания английских надписей на одежде учащихся Калачеевской МБОУ СОШ №6.

…………………………..

III. Заключение………………………………………………………….

IV.Список литературы………………………………………………….

V. Приложения…………………………………………………………. стр.3

стр.5

стр.8

стр.11

стр.13

стр.14

стр.15

Введение

Тема «CAUTION! SPEAKING CLOTHING» / «ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА» выбрана нами неслучайно. Английские надписи играют огромную роль в молодежных субкультурах и прочно вошли в повседневную жизнь любого человека, участвующего в процессе купли – продажи.

В настоящее время в гардеробе любого подростка имеется одежда с украшениями в виде надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи.

Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? Можно ли не обращать внимания на надписи на одежде или стоит быть разборчивыми в выборе таких вещей? Мы решили исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить модную футболку, пуловер или джинсы.

Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.

Предмет исследования – содержание англоязычных надписей. За основу мы взяли надписи на футболках, как обязательном элементе повседневного гардероба любого современного человека.

Цель нашего исследования: установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.

Задачи исследования:

Ознакомиться с историей появления надписей на одежде.

Выявить смысловые особенности надписей на одежде.

Собрать, систематизировать надписи на одежде школьников Калачеевской МБОУ СОШ № 6, перевести их на русский язык.

Выявить степень осознанности выбора одежды с надписями учащимися Калачеевской МБОУ СОШ № 6.

Гипотеза: Если учащиеся станут осмысленно подходить к выбору одежды с англоязычными надписями, то повысится как общий уровень культуры школьников, так и их интерес к изучению английского языка. Используемые методы: экспериментальный, для проведения анкетирования и определения зависимости надписи на футболке от возраста учащегося; поисковый и описательный, для анализа полученных данных.

Практическая значимость работы в том, что она позволит задуматься об ответственности за выбор одежды с англоязычными надписями.

В своей работе мы использовали следующие методы:

анализ литературы и материалов сети Internet,

анкетирование и собеседование;

обобщение и классификация анализируемого материала.

Глава 1. Краткая история надписей на одежде

Надписи на одежде берут свое начало из Древней Греции, где были вышивки на поясах с именами их владельцев. На итальянских и немецких портретах конца 15 и 16 веков видны надписи, вплетенные в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, с именами владельцев или девизами знатного рода.

Что же качается современных надписей, то сначала они украшали только форму рабочих, указывая на их статус, потом они стали показывать какого дизайнера или фирмы эта вещь, а позднее стали появляться надписи, несущие определенный смысл.

Первые надписи на майках появляются ещё в годы Второй мировой войны в американской армии, тогда на них солдаты писали номера военных частей, названия подразделений и моделей оружия. Такие майки были похожи на букву «Т», в связи с чем их так и прозвали «T-shirt», что в дословном переводе означает «Т-образная рубашка». Все они были белого цвета. Затем такая Т-образная рубашка приходит в СССР, становится элементом одежды футболистов и получает уже привычное для нас название «футболка». Со временем футболка вышла из рамок формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. Той самой, которую носят и жгучие мачо, и малыши, и юные девушки, и бабушки на даче.

Каким же образом футболкам удалось так надолго и прочно войти в нашу жизнь и стать необходимым элементом каждого человека? И тут не обошлось без телевидения. В 1951 году в свет выходит кинофильм под названием «Трамвай «Желание» с Марлоном Брандо в главной роли. Его герой носит футболку, которая смотрится так эффектно, что становится новой модной тенденцией. Футболки пошли в массы и стали любимой одеждой миллионов людей.

В 1960 году на футболки стали наносить самые разные надписи, лозунги и манифесты, начиная от обычных знаков пацифизма и заканчивая длинными манифестами против правительственных структур и войн, отражающие настроение молодёжи, а также обозначающие существующие в мире проблемы. Такую модупропагандировали хиппи.

В 70-е гг. надписи на модных футболках изменяются: на них наносят изображенияпопулярных музыкантов, певцов, рок-групп.

Постепенно посредством футболок люди старались выделиться из серой толпы и быть оригинальными. Футболка с надписью несет определенную смысловую нагрузку. Это не просто майка, подходящая к джинсам. Это носитель информации. Это вещь, отражающая ваше отношение к окружающим, рассказывающая о ваших интересах. Некоторые исследователи моды считают, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов, место для демонстрации своего жизненного кредо, отношения к окружающему миру – почти как «статус» в социальных сетях. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.

Звезды шоу бизнеса смело надевают футболки и майки с яркими вызывающими надписями, причем появляться в подобного рода нарядах селебрити любят не просто на прогулках, а так, чтобы все увидели.

Так, на юрмальской «Новой волне» Николай Басков таким образом дал понять, что не будет говорить о «запрещенных» артистах, Ирина Билык отказалась давать интервью, Потап, надев футболку “Started from the bottom, now I’m here» («Начинал с низов, теперь я здесь»), чуть ли не рассказал историю своей карьеры. Иностранные звезды тоже в тренде. Среди них и Кэти Перри (“Happy” – «Счастлива»), и модель Кара Делевинь (“Last cleanТ-shirt” –«Последняя чистая футболка"), и Бритни Спирс («I’m the American dream” – «Я Американская мечта»), и актриса Джессика Симпсон (“Real girls eat meat” – «Настоящие девочки едят мясо») и многие другие.

Психолог Алина Котенко считает, что «есть такой тип людей, которые, имея свое мнение, стараются не выражать его открыто. Но им все равно очень хочется выразить свою позицию. И так они делятся мыслями через всякого рода надписи на футболках. Что касается звезд, здесь немного другая ситуация. Для них это элементарный пиар. Таким «кричащим» внешним видом они лишний раз привлекают к себе внимание и заставляют медиа говорить о себе».

В настоящее время «говорящие» надписи на футболках не являются моветоном, но, так как в качестве основного языка надписей на одежде выбран английский, главное соблюдать следующие правила: понимать значение фраз и слов, смысл написанного и подбирать вещи по духу.

Глава 2. Смысловая классификация надписей на одежде

Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание.

Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек, и заканчивая названием любимой команды или модным брендом. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то неприличное, стараются выбирать одежду без надписей.

Все надписи на одежде (футболке) мы попытались условно разделить на несколько смысловых групп:

Название бренда, фирмы производителя. Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok» и так далее. Футболки с надписями брендов популярны и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.

Названия музыкальных групп или просто направлений в музыке, названия спортивных команд. Часто можно встретить футболки с такими надписями: «Metallica», «Linkin Park», «Green Day», «Punk you», «Madonna for you», «All you need is rock-n-roll», «Manchester United». Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях. Это один из самых лёгких способов встретить единомышленников, или наоборот, людей, имеющих противоположные взгляды.

Шуточные слова или фразы.

Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»), «Space for free advertisement» («Место для бесплатной рекламы»). Такой человек кажется нам позитивным и общительным, мы интуитивно тянемся к людям с юмором. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.

Негативные, оскорбительные. Это ещё одно из доказательств того, что надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, агрессию. Например: «Chicken’s mind» («Куриные мозги»), «Don’t copy me!» («Не копируй меня!»), «Hate people” («Ненавижу людей»).

Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!»), «Stop and think» («Остановись и подумай»), «Peace and love» («Мира и любви»), «Don`t worry! Be happy!» («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»),

Любовь, романтические отношения, дружба: «Call me!» («Позвони мне!»), «I love you» («Я люблю тебя»), «Listen to your heart» («Слушай свое сердце»).

Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации. «Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).

Характеристика человека. Например: «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный), «People like people but I am the Queen»(Люди как люди, а я королева). Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.

Названия городов, стран.“Sochi”, “Russia”.

Любимые герои. “Mickey Mouse”, “The Simpsons”, “Spiderman”.

Надписи с ошибками или бессмысленные. “I can to fly”, “Follou your dreams”.

Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал, ведь окружающие воспринимают их зачастую как слова, произнесенные хозяином одежды вслух. И это естественно, иначе правомерен вопрос – если ты не поддерживаешь написанные слова, то зачем надел эту вещь.

Таким образом, можно утверждать, что мы отвечаем за ту информацию, которую несем на себе.

Глава 3. Анализ содержания английских надписей на одежде учащихся Калачеевской МБОУ СОШ № 6

Далее мы решили выяснить, а носят ли одежду с английскими надписями учащиеся нашей школы и понимают ли они их смысл. Свое исследование мы проводили следующим образом:

находили в школе учащихся, одетых в футболки, толстовки, содержащие надписи на английском языке, или просили учащихся принести одежду с надписями в школу;

переписывали или фотографировали надписи;

переводили их на русский язык;

задавали вопросы респондентам о смысле надписи и почему они приобрели эту вещь.

Мы проанализировали 43 надписи на одежде учащихся. Все собранные надписи мы разделили на 11 смысловых групп.Самыми популярными надписями на одежде стали надписи с названиями брендов и фирм производителей спортивной одежды (“adidas”, “Nike”, “Reebok”). Далее в рейтинге популярности идут фразы, характеризующие человека (“Cool girl with bad habits” («Крутая девчонка с плохими привычками»), “One of a kind” («Единственная в своем роде»), а также надписи с нейтральным смыслом “Let’s do wonderful!” («Давайте творить красоту!»)

Исходя из результатов анкетирования были сделаны следующие выводы: предпочитают постоянно носить одежду с надписями -18 подростков, иногда - 15 человек и 2 подростка не любят одежду с надписями. Знают о содержании написанного - 12 подростков; не знают – 2 человека, иногда- 18; не задумывались - 11 подростков.

Заключение

В своей работе мы хотели показать, что существует теснейшая связь между англоязычными надписями на одежде и уровнем владения языком и культурой внешнего вида их обладателя.

В ходе исследования мы изучили историю происхождения надписей на одежде, собрали и систематизировали надписи на одежде учеников нашей школы, провели анкетирование.

Выяснилось, что большая часть опрошенных школьников не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды, дань современной моде.

Нашему исследованию удалось выявить данную проблему и заставить подростков задуматься о том, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают смысла, написанного на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight - «встречают по одежке, а провожают по уму».

Для себя мы сделали вывод, что не будем покупать вещь с англоязычной надписью, предварительно не узнав, что на ней написано, чтобы не попасть в нелепую ситуацию.

Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.

Поэтому, прочитай, переведи, прежде, чем купить!

Список литературы

Голденков М. Осторожно, hot dog! Современный активный English. – М.: ЧеРо, 1999. – 272с.

Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009.

Максимова М.А. Осторожно, говорящая одежда!// Юный ученый. – 2015. - №2 – с.27-29.

Интернет-ресурсы:

http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623http HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008":// HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"vesti HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"- HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"ukr HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008". HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"com HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"/ HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"kultura HYPERLINK "http://vesti-ukr.com/kultura/65008"/65008http:// HYPERLINK "http://fashioner.ru/"fashioner HYPERLINK "http://fashioner.ru/". HYPERLINK "http://fashioner.ru/"ruhttp://revolution.allbest.ru/marketing/00026760_0.htmlhttp://www.moschino.com/ Приложение 1

Анкета для учащихся

Возраст

Кто чаще всего покупает вам одежду:

-вы сами

- родители

- дарят

Есть ли в вашем гардеробе одежда с надписями на английском

языке:

- нет

-есть 1-2 вещи

- много

Знаете ли вы перевод надписей на вашей одежде:

–да

–нет, но хотел бы узнать

–нет, мне это все равно

Почему вы носите одежду с надписями:

- это модно

-надпись выражает мои мысли

-мне все равно, что носить

- другое

Выбирая одежду с надписями, задумываетесь ли вы о том, что эта надпись может иметь неприличное содержание или ошибки:

- нет, мне все равно

-надеюсь, что окружающие не будут ее переводить

- при малейшем подозрении я никогда не куплю такую одежду.

Похожие работы:

«Проверочная работа по теме: "США и страны Востока в 19 веке". Вариант 1.1. Гражданская война в США произошла в: а) 1861-1865 гг. в) 1864-1866 гг. б) 1846-1848 гг. г) 1870-1871 гг.2. В результате Гражданской войны в США:а) было отменено рабство;б) была создана Конфедерация южных штатов;в) произошел раскол страны...»

«Нация и ее здоровье Цель мероприятия: расширить знания о влиянии наркотиков, алкоголя, никотина на организм человека и показать проблемы, связанные с их применением.Задачи мероприятия:1. Образовательные: сформировать представление о наркотических веществах на прим...»

«Сценарий занятия В жизни всегда есть место подвигуСценарий воспитательного мероприятия по гражданско-патриотическому направлению.Цель: Формировать активную гражданскую позицию и самосознание гражданина Российской Федерации. Создать условия для осмысления понятия "подвиг", "герой" и осозн...»

«Интегрированный урок в 6 классе: "Математика+История" Цель: рассмотреть межпредметные связи, направленные на повышение интереса к математике с помощью сведений из истории. Предлагаемые задания по основным темам математики 6 класса составлены на материале истории средних веков. Математический...»

«HYPERLINK javascript:addnick('%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81%D0%B8%D1%8F') Чудесия: Дейси Хиллс, ну и хорошо)) это просто профилактические меры предосторожности!!)Рунаина Малодиоус открыла двери дома Дейси Хиллс: Чу, так вообще никто еще не знает про эпилв кроме его основателей.) кокосы на месте хДДайя: Redo,...»

«Национальное жилище народов Ханты и Манси Коренные малочисленные народы Ханты-Мансийского автономного округа ханты и манси два родственных народа. Этнонимы ханты и манси образованы от самоназвания народов хантэ, кантах и манси. В качестве официальных названий они были приняты после 1917 года, а в старо...»

«Тема : "Литературное путешествие по Северной Двине" Цель : Дать общее представление о литературных фестивалях ПоморьяЗадачи:1.Познакомить обучающихся с творчеством северных поэтов и писателей, а также проводимыми в Архангельской области литерат...»

«Литературно-музыкальная композиция, посвященная Дню Победы " Поклонимся великим тем годам"Цели:формирование гражданского самосознания учащихся;воспитание патриотизма, гуманизма и других нравственных и культурных ценностей;развитие интереса к истории, к жизни людей, к своей семье;развитие творческих спосо...»

«ПРОТОКОЛ № 3 заседания методического совета от 11.11.2014 г. Присутствовало 10 человек.ПРИСУТСТВОВАЛИ1.Рогожина Э.Г. – председатель, заместитель директора по учебно-воспитательной работе;2. Морковская Ж.Н. – заместитель директора по УВР3.Крикун Е.Н. – заместитель директора по УВР4.Орлова Т.И. – заместитель директора...»







 
2018 www.el.z-pdf.ru - «Библиотека бесплатных материалов - онлайн документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.