WWW.EL.Z-PDF.RU
БИБЛИОТЕКА  БЕСПЛАТНЫХ  МАТЕРИАЛОВ - Онлайн документы
 


«Формы работа в группах, коллективная. Оборудование: презентация, карточки для индивидуальной работы. Ход игры I Организационный этап. Садитесь, ребята. Мне очень ...»

Тема: «Игра переводчик».

Цель игры: познакомить с понятиями устаревшие слова,«историзмы», «архаизмы»; диалектизмы, неологизмы и профессиональными слова; заинтересовать детей в изучении таких слов, показать, что изучение языка может быть увлекательным; расширять знания по предмету, обогащать словарный запас; формировать умение работать со словарями, воспитывать нравственные качества, целеустремленность, трудолюбие, бережливость; развивать интерес к предмету, творческую самостоятельность, орфографическую зоркость, умение анализировать и обобщать.

Формы работа в группах, коллективная.

Оборудование: презентация, карточки для индивидуальной работы.

Ход игры

I Организационный этап.

Садитесь, ребята. Мне очень приятно вас видеть. Сегодня мы проводим игру, которая принесет нам много нового и интересного.

II Сообщение темы и цели игры.

Сегодня мы познакомимся с вами с новыми понятиями; узнаем об устаревших словах, диалектизмах, неологизмах и профессиональных словах, что это за слова, об их употреблении в речи; продолжим работу со словарями; окунемся в историю русского языка и будем пополнять свой словарный запас.

III Основная часть.

1 вариант

Вместе с учащимися изучить материал через презентацию. Затем раздать листы для самостоятельной работы. Коллективно проверить, оценить.

2 вариант

Вместе с учащимися просматривать презентацию и выполнять работу на листах после каждого этапа изучения нового понятия.

IV Подведение итогов

Коллективно проверяются работы. За каждый правильный ответ дается 1 балл. Группа, набравшая наибольшее количество баллов считается победителем.

Выдача грамот. Памятных призов.

Приложение 1

Неологизмы

Хакер – Хакер (англ. hacker, от to hack — рубить, кромсать) — многозначный термин в области вычислительной техники и программирования.

Изначально хакерами называли программистов, которые исправляли ошибки в программном обеспечении каким-либо быстрым или элегантным способом; слово hack пришло из лексикона хиппи, в русском языке есть идентичное жаргонное слово «врубаться» или «рубить в …». См. hacker (programmer subculture) (англ.)русск. и en:hacker (hobbyist).

Начиная с конца XX века в массовой культуре появилось новое значение — «компьютерный взломщик», программист, намеренно обходящий системы компьютерной безопасности См. hacker (computer security)Мерчендайзер (англ. merchandiser — торговец) — товаровед или помощник товароведа, человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах)

ИМИДЖ - "образ" товара, услуги, предприятия, человека, сумма впечатлений, которые складываются в сознании людей и определяют отношение к ним. Товар, услуга, предприятие, чей ИМИДЖ получил признание потребителей, обеспечивают в дальнейшем верность потребителя соответствующей фирменной и торговой маркам и прочное положение на рынке.

Телефакс – [< гр. tele - далеко + лат. fac simile - делай подобное] - 1) факсимильный телефон, служащий для передачи рукописных сообщений, схем и отпечатанных текстов, которые принимаются устройствами, находящимися на любом расстоянии; т. - это электронный блокнот, присоединенный к телефону. После набора нужного телефонного номера абонент нажимает кнопку передачи и специальным пером пишет на блокноте или передает заранее отпечатанный текст. Все, что он передает, мгновенно воспроизводится на приемном факсимильном аппарате, установленном на другом конце линии связи; 2) сообщение, переданное или принятое таким прибором.





Факс (более правильное понятие телефакс) — это средство (устройство) связи, способное передавать текст, а также различные изображения (рисунок, фотография) по телефонной сети.

Дайвинг (англ. «diving» от англ. «to dive» — нырять) — это подводное плавание со специальным снаряжением. В английском языке, откуда было взято слово, англ. diving обозначает просто «ныряние» и используется для описания подводного плавания со снаряжением (англ. scuba diving) или без него (англ. free diving), водолазного дела (англ. hookah diving) и — без прилагательных — просто прыжков в воду.

Диалектизмы

Цибуля – лукГуторить – говорить

Бирюк – волк

Козюля – змея

Коваль – кузнец

Бондарь – человек, изготавливающий бочки

Устаревшие слова (историзмы, архаизмы)

Ланиты – щеки

Десница – правая рука

Брадобрей – парикмахер

Перст – палец

Арбалет – боевое спортивное метательное оружие. Арбалет — это латинское слово, которое состоит из двух частей: "arcus" — лук и "ballista" — катапульта.

Профессиональные слова

У врачей:

медикаменты – лекарства

шприц – медицинский инструмент - цилиндрик с поршнем и иглой для впрыскивания или отсасывания жидкостей.

У водителей:

баранка – рульдворники – стеклоочистители

У учителя:

окно – промежутки свободного времени у них когда нет урока

указка – Палочка, которой что-нибудь указывают.

Приложение 2

Неологизмы

Хакер – _____________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

Имидж – ______________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________

Телефакс – ______________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

Дайвинг – ____________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

Диалектизмы

Цибуля – _____________________________________________________

Гуторить – ____________________________________________________

Бирюк – ______________________________________________________

Козюля – _____________________________________________________

Коваль – ______________________________________________________

Бондарь – _____________________________________________________

Устаревшие слова (историзмы, архаизмы)

Ланиты – _____________________________________________________

Десница – ____________________________________________________

Брадобрей – ___________________________________________________

Перст – _______________________________________________________

Арбалет – _____________________________________________________

Профессиональные слова

У врачей:

медикаменты – ________________________________________________

щприц – ______________________________________________________

У водителей:

баранка – _____________________________________________________

дворники – ____________________________________________________

У учителя:

окно – ________________________________________________________

указка – ______________________________________________________



Похожие работы:

«Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа имени А.С. Попова 59499594615 Проект по патриотическому воспитанию Россия начиналась не с меча.Выполнил: учитель математики МОУ СОШ им. А. С. Попова городского округа Власиха Александрова Алла Владимировна 2016-2017 год "Россия начиналась не с меча,Она с косы и...»

«Пояснительная записка Рабочая программа по внеурочной деятельности составлена в рамках развивающей личностно ориентированной системы обучения "Перспективная Начальная школа", авторской программы начального общего образования Н.А.Чуракова, О....»

«Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение Детский сад "Золотой петушок" Проект по формированию нравственно-патриотических чувств у детей дошкольного возраста (для детей подготовител...»

«Нация и ее здоровье Цель мероприятия: расширить знания о влиянии наркотиков, алкоголя, никотина на организм человека и показать проблемы, связанные с их применением.Задачи мероприятия:1. О...»

«РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯМИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования"ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Ишимский педагогический институт им. П.П. Ершова (филиал) Тюменского государственного...»

«Цели и задачи: Познакомить с историей создания песен ВОВ. Воспитывать чувство патриотизма, уважения к истории Родины, к ее культурному наследию. Развивать эмоциональный отклик на музыкальные произведени...»

«Тема мероприятия: Арктика фасад России. Цель урока: повышение осведомленности обучающихся о природе, истории исследования и освоения, задачах современного освоения Арктики; воспитание патриотизма и гордости за величие своей страны, мужество и стойкость своего народа. привлечение внимания обу...»







 
2018 www.el.z-pdf.ru - «Библиотека бесплатных материалов - онлайн документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 2-3 рабочих дней удалим его.